jaro 2018 superrigardo
|
jaar 2018 overzicht
|
januaro 2018
|
januari 2018
|
5/01 "NOVJARA REGALO"
20 membroj plej agrable kaj amike ĉeestis la novjaran regalon de nia klubo. Ella Strug preparis serion da bongustaj kaj bele prezentitaj manĝetaĵoj kaj kune kun la ŝaumvino aŭ suko tio instigis ĉiujn al vigla plurhora babilado. |
5/01 Nieuwjaarsreceptie
20 leden hebben op de meest aangename en vriendelijke manier de nieuwjaarsreceptie bijgewoond. Ella Strug bereidde een reeks van mooi gepresenteerde hapjes voor en met een glaasje schuimwijn of fruitsap erbij gaf dat aanleiding tot een levendige babbel. |
12/01 Klaas Dijkstra "PRI SUBTEKSTIGADO DE FILMOJ"
Klaas prelegos pri temo, kiun li mem jam plurfoje praktikis: Subtitoligo de filmoj. Li prezentos la temon en maniero kiu estas digestebla al ĉiuj. Sed se iuj volas pli da klarigoj au helpon pri teknikaĵoj, li volonte faros tion dum aŭ post la prelego. |
12/01 Klaas Dijkstra "ONDERTITELING VAN FILMS"
Klaas geeft een voordracht over de praktijk die hij reeds meerdere keren beoefende: Ondertiteling van films. Hij stelt dit thema voor op een manier die begrijpbaar is voor ieder. En wanneer iemand iets meer uitleg of hulp bij technieken wil dan zal hij dat met plezier doen tijdens of na zijn voordracht. |
19/01 Ben Indestege "MIAJ VOJAĜOJ PER PASPORTA SERVO INTER FEBRUARO 2007 KAJ JULIO 2012"
(estis anstataŭa programo de Eddy Raats) Ben prelegos pri siaj vojaĝoj per de Pasporta Servo inter februaro 2007 kaj julio 2012. Venu kaj ĝuu kun li la specialajn, kelkfoje surprizajn travivaĵojn dum tiuj vojaĝoj. Ben ankaŭ instigos al konsultado kaj uzado de Pasporta Servo. |
19/01 Ben Indestege "MIAJ VOJAĜOJ"
(er was een vervangend programma van Eddy Raats) Ben geeft een voordracht over zijn reizen met behulp van Pasporta Servo tussen februari 2007 en juli 2012. Kom en geniet met hem van de speciale, soms verrassende belevenissen tijdens die reizen. Ben zal ook aansporen om Pasporta Servo te raadplegen en te gebruiken. |
26/01 Johan Dockerwolcke "MIRINDA VOJAĜO EN ALBANIO"
Johan prelegas pri lando, kiu ĝis nun akceptis nur malmultajn turistojn. Kaj tamen – surbaze de la eĥoj pri tiu prelego en alia loko – Johan malkovris mirindajn allogaĵojn kaj prezentos tion en alloga bildoserio. |
26/01 Johan Dockerwolcke "een wonderbaarlijke reis in Albanië"
Johan geeft een voordracht over een land dat tot nu toe slechts weinig toeristen ontving. Nochthans - volgens de weerklank van deze voordracht ergens anders - heeft Johan verrassende ontdekkingen gedaan en dat zal je merken in een aantrekkelijke fotoserie. |
februaro 2018
|
februari 2018
|
2/02 Eddy Van den Bosch "MIAJ VIZITOJ AL SALAMANCA"
Eddy rakontos kaj montros bildojn pri tiu bela urbo en Hispanio. LI vizitis tiun lokon plurfoje. PRELEGO DE KLAAS ESTOS PROKRASTITA PRO SUBITA MALSANIĜO Klaas Dijkstra "MATA HARI" Klaas prelegos pri Mata Hari, kiu naskiĝis en Leeuwarden, en la sama urbo kiel li. ŜI, precipe en Francio, famiĝis kiel erotika dancistino . Poste estiĝis multaj flustroj kaj onidiroj pri ŝia rolo en la socio kaj fine ŝi estis mortpafita antaŭ iom pli ol cent jaroj. Sendube multe rakontindas pri ŝia ege aventura vivo. |
2/02 Eddy Van den Bosch "MIJN BEZOEKEN AAN SALAMANCA"
Eddy vertelt en toont beelden van deze mooie stad in Spanje. Hij heeft deze plaats verschillende keren bezocht. DE VOORDRACHT VAN KLAAS IS UITESTELD WEGENS ZIEKTE Klaas Dijkstra "MATA HARI" Klaas geeft een voordracht over Mata Hari die geboren werd in Leeuwarden, in dezelfde stad als hijzelf. Ze werd vooral in Frankrijk beroemd als erotische danseres. Daarna werden er veel roddels verspreid over haar rol in de maatschappij en ten einde is ze doodgeschoten, een beetje meer dan 100 jaar geleden. Zonder twijfel is er veel te vertellen over haar heel avontuurlijke leven. |
9/02 "ĜENERALA JARKUNSIDO KAJ HONORIGO DE FIDELAJ MEMBROJ DE LA VERDA STELO"
Okazos la Ĝenerala jarkunsido kun jarraportoj pri financoj kaj aktivecoj , bildoj pri la kluba vivo, honorigo de fidelaj kaj ege aktivaj membroj. |
9/02 "WE BEDANKEN TROUWE LEDEN VAN "LA VERDA STELO"
Voorafgaand zal de Algemene jaarvergadering plaatsvinden met jaarrapporten over financien en activiteiten, beelden van het clubleven, eerbetoon aan trouwe en zeer actieve leden. |
16/02 Eddy Van den Bosch "BILDOJ PRI LA JARO 2017 EN "LA VERDA STELO"
Superrigardo de okazaĵoj de la jaro 2017 en bildoj : Klubaj kunvenoj kaj prelegoj dum ĉiuj vendredoj de la jaro, dimanĉaj neformalaj festoj 4 foje jare, Flandra Kultura Foiro kaj rekomenco de la agado en la nova sidejo. |
16/02 Eddy Van den Bosch "BILDOJ PRI LA JARO 2017 EN "LA VERDA STELO"
Overzicht van de gebeurtenissen in 2017 met beelden : Clubvergaderingen en voordrachten tijdens alle vrijdagen van het jaar, zondagse informele feestjes 4 maal per jaar. De Vlaamse Cultuurmarkt en de hervatting van de activiteiten in de nieuwe zetel. |
23/02 Ivo Durwael "TRADUKEKZERCOJ"
“Ge moet de pinte oit ze gat krabbe”. Por kompreni tiun amuzon metaforan esprimon el la antverpena dialekto, oni konu la lokan kutimon en amikaj rondoj por laŭvice regali. Sed avarulo emas foje “forgesi” sian vicon. Tion oni do ne povas laŭvorte traduki por eksterlandano kiu ne konas tiun tradicion. Sed ni provu ĉu ni sukcesos esprimi tion iom pli bildoriĉa ol per la simpla “avarulo”. Do proksiman vendredon, la 23an de februaro je la 20a horo, mi proponos al vi kelkajn tipajn nomojn kaj esprimojn en la antverpena kaj kune, ni provu trovi tradukojn en Esperanton, laŭeble iom bildoriĉajn kaj kompreneblajn por ne-antverpenanoj. Post la paŭzo la ĉeestantoj povos elekti proverbojn el la proverbaro de Rob Keetlaer kaj ni kune provu trovi ekvivalenton en la nederlanda. |
23/02 Ivo Durwael "VERTAALOEFENINGEN"
"Ge moet de pinte oit ze gat krabbe”. Om die grappige metaforische uitdrukking in het Antwerpse dialect te begrijpen moet men de plaatselijke gewoonte van vriendenkringen kennen van om beurten te tracteren. Maar een eerder gierig persoon wil al eens zijn beurt "vergeten". Dat is moeilijk te vertalen voor een buitenlander die de traditie niet kent. Maar we trachten dit uit te drukken met betere beeldspraak dan met het eenvoudige woord "avarulo" voor gierigaard. Ivo zal ons enkele typische namen en uitdrukkingen aanreiken en samen zullen we trachten zo te vertalen dat dat begrijpbaar wordt voor niet-Antwerpenaars. Na de pauze kunnen de aanwezigen spreekwoorden kiezen uit de verzameling van Rob Keetlaer en trachten we dan equivalenten te vinden in het Nederlands. |
marto 2018
|
maart 2018
|
2/03 Jolanta Van Holstein (NL) "LA ASTRONOMIA CENTRO SUR MONTO MOSOR KUN ESPERANTO-FUNDAMENTOJ."
En aŭgusto 1985 grupo de esperantistoj el diversaj landoj (Pollando, Turkio, Alĝerio kaj respublikoj de tiama Jugoslavio: Kroatio, Serbio, Bosnio kaj Herzegovino, Makedonio) partoprenis Esperanto-laborbrigadon proksime de urbo Split, organizitan de Splita Esperanto Societo. Post 30 jaroj kelkaj partoprenantoj revenis al Kroatio por reuniĝi kaj por viziti la Astronomian centron, kiun ili komencis konstrui en 1985. Dum unusemajna restado en Split, la esperantistoj estis akceptitaj ĉe la Urbestro de Omiš, en Radio Split ili estis intervjuitaj kaj pri ili skribis „Slobodna Dalmacija“ unu al la plej gravaj naciaj gazetoj en Kroatio, kaj ankaŭ pliaj ret-paĝaroj! |
2/03 Jolanta Van Holstein (NL) "HET ASTRONOMISCH CENTRUM OP DE BERG MOSOR MET ESPERANTO-FUNDAMETEN."
In augustus 1985 was er een groep esperantisten uit diverse landen (Polen, Turkije, Algerije en de republieken van toenmalig Joegoslavië: Kroatië, Servië, Bosnië, Herzegovina, Macedonië) die deelnamen aan een Esperanto-werkbrigade dichtbij de stad Split. Dat was een organisatie van de Esperanto-groep van Split. 30 jaar later kwamen enkele deelnemers terug naar Kroatië voor een samenkomst en om het astronomisch centrum dat ze begonnen te bouwen in 1985 te bezoeken. Tijdens het verblijf van 1 week in Split werden de esperantisten ontvangen door de burgemeester van Split en ze werden geinterviewd door Radio Split en er verschenen artikels in „Slobodna Dalmacija“, een van de belangrijkste nationale kranten en ook in verschillende websites. |
9/03 Vladimir Ronin "VERA RUSA SUKCESO. LA KONSTRUHISTORIO DE LA TRANSSIBERIA FERVOJO"
La Granda Siberia Fervojo nomiĝas hodiaŭ la Transsiberia Fervojo. Ĝi havas longecon de 7000 km kaj estis preskaŭ konstruita en nur mallonga tempo: de 1891 ĝis 1898. En la samaj jaroj la belgoj bezonis la saman tempon por konstrui en Kongo fervojon de … 400 km! Kio faris tiun paĝon de la historio de la tiama Rusio tiom sukcesa? |
9/03 Vladimir Ronin "EEN ECHT RUSSISCH SUCCESVERHAAL. DE BOUWGESCHIEDENIS VAN DE TRANSSIBERISCHE TREIN. "
De grote Siberische Spoorweg heet tegenwoordig de Transsiberische Spoorweg. Hij heeft een lengte van 7000km en was bijna afgewerkt in een zeer korte tijd: van 1891 tot 1898. In de zelfde tijdspanne de Belgen hadden evenveel jaren nodig om in Congo het spoor aan te leggen van ... 400km! Wat maakte die pagina van de geschiedenis van het toenmalige Rusland zo succesvol ? |
16/03 Arie Bouman "FOTOJ PRI LA VOJAĜO AL UNIVERSALA KONGRESO EN KOREIO"
Karavano de UFE (Union Francaise pour Esperanto) al UK-o en Seulo (Koreio) 2017. Per aviadilo al Seulo unu semajno antaŭ UK, poste turisma vizito per buso al la Sudo de la lando kaj Seulo. Arie plurfoje partoprenis karavanon de UFE al UK-ojn: Brazilo, Israelo,Argentino, Islando . Ili estas ĉiam bone organizitaj kaj kun profesiaj franclingvaj ĉiĉeronoj. |
16/03 Arie Bouman "FOTO's VAN DE REIS NAAR HET "UNIVERSALA KONGRESO" IN KOREA"
Het was met een groepsreis van UFE (Union Française pour Espéranto) dat de reis naar Seoul in 2017 plaatsvond. Met het vliegtuig naar Seoul, 1 week voor het congres, nadien een toeristisch bezoek met een bus naar het zuiden van het land en in Seoul. Arie heeft reeds meerdere malen deelgenomen aan een groepsreis van UFE en congressen: Brazilië, Israel, Argentinië, Ijsland. Ze zijn steeds goed georganiseerd met professionele franstalige gidsen. |
23/03 Klaas Dijkstra "FILMO + SUBTEKSTOJ"
Klaas montras la filmon kun subtekstoj en Esperanto. Li mem tradukas la dialogojn. Eblas sperti kiom lerta estas la tradukisto kaj samtempe ĝui la filmon |
23/03 Klaas Dijkstra "FILMS + ONDERTITELS"
Klaas toont een film met ondertitels in het Esperanto. Hijzelf vertaalt de dialogen. Men kan ondervinden hoe handig de vertaler is en tegelijkertijd van de film genieten. |
30/03 Ivo Durwael "ANEKDOTA VESPERO"
|
30/03 Ivo Durwael "ANEKDOTES - AVOND"
|
aprilo 2018
|
april 2018
|
6/04 Lode Van de Velde "LA LINGVOJ DE SURINAMO"
Lode parolos pri la lingva situacio en Surinamo, pri la Srana lingvo pli detale kaj pri la situacio de la nederlanda lingvo tie. |
6/04 Lode Van de Velde "DE TALEN VAN SURINAME"
Lode vertelt over de talensituatie in Suriname en meer in detail over de taal "Srana" en over de situatie van het Nederlands daar. |
13/04 An Olijslagers (NL) "ZAMENHOF, GENIO INTER GENIOJ?"
La prelego temas pri la 19-a jarcento, la tempo en kiu Zamenhof vivis. |
13/04 An Olijslagers (NL) "ZAMENHOF, een genie tussen de geniën?"
De voordracht gaat in het bijzonder over de 19-de eeuw, de tijd waarin Zamenhof leefde. |
27/04 Anna Striganova kaj Dima Ŝevĉenko (RU) "FABELAJ MONDOJ"
“Fabelaj mondoj” - aŭtora projekto de Anna Striganova kaj Dima Ŝevĉenko, kiu konsistas el libroj, bildoj kaj pupoj, kreitaj de aŭtoroj. Projekto celas montri kulturan valoron kaj filozofian belecon de fabelo, la plej antikva literatura ĝenro en historio de la homaro, ĝenro, kiu dank' al sia sincera facileco povas esti simbola lingvo, komprenebla por ajna homo sendepende de lia nacieco, kulturo kaj aĝo. |
27/04 Anna Striganova kaj Dima Ŝevĉenko (RU) "wereld van fabels"
"Fabelaj mondoj" - auteurproject van Anna Striganova en Dima Ŝevĉenko dat bestaat uit boeken, beelden en poppen die gecreëerd zijn door de auteurs. Het project wil de culturele waarde en filosofische schoonheid van de fabel tonen. De fabel is het oudste literair genre in de geschiedenis van de mens. Dit genre kan dankzij de eenvoud een symbolische taal zijn die begrijpbaar is voor ieder onafhankelijk van nationaliteit, cultuur en leeftijd. |
majo 2018
|
mei 2018
|
4/05 Pjotr De Mulder "Koncerto: klasika gitaro de renesanca Italio ĝis popola Meksiko"
|
4/05 Pjotr De Mulder "Concert: klassieke gitaar van het renaissance Italië tot het volkse Mexico"
|
11/05 Kluba Vespero "AGRABLA BABILADO"
pro la festo-tago de Ĉieliro je ĵaŭdo 10/05 ni ne planas prelegon sed ĉiuj kiuj deziras renkontiĝi estas bonvenaj dum vendreda vespero por agrable babili. |
11/05 Clubavond "Aangenaam babbelen"
omwille van de feestdag van OHHemelvaart op donderdag 10/05 hebben we geen voordracht gepland maar ieder die anderen wil ontmoeten is welkom op de vrijdagavond om aangenaam te converseren. |
18/05 Ite Tytgat "FAĜTERAPIO, ĈU EBLA SOLVO POR MALALTIGI LA UZON DE ANTIBIOTIKOJN"
Post klarigo kio estas faĝoj aŭ virusoj Ite klarigos la mekanismojn de funkciado de antibiotikoj kaj kiel trouzo aŭ misuzo nin minacas. Ĉu terapio kun virusoj estas ebla solvo? Ite klopodas tion al vi klarigi. |
18/05 Ite Tytgat "FAAGTHERAPIE. EEN MOGELIJKE OPLOSSING OM HET ANTIBIOTICAGEBRUIK TE VERMINDEREN? "
Na de uitleg wat fagen en virussen zijn zal Ite ons de mechanismen tonen van de antibiotica en daarbij wijzen op de gevaren van het overdreven gebruik of misbruik ervan. Is de therapie met virussen een mogelijke oplossing ? Dat zal Ite ons proberen duidelijk te maken. |
25/05 Nikola Rašić (NL) "ROMAOJ EN EUROPO - LINGVAJ KAJ ETNAJ ASPEKTOJ"
La Romaoj estas la plej Eŭropa popolo: ili vivas en ĉiuj eŭropaj landoj sed ĉie estas eta minoritato, praktike nevideblaj kaj nebonvenaj. Inter pluraj malafacilaĵoj de ilia vivo estas ankaŭ diversaj lingvaj problemoj. Ne ĉiuj parolas la saman lingvon aŭ dialekton, sed ĉiuj ja parolas almenaŭ unu au eĉ plurajn eŭropajn lingvojn, sed malofte la samajn kaj ofte tre malbone ĉiujn, ĉiam nesufiĉe por la moderna vivo. Unu parto de ili parolas ankoraŭ la romaan lingvon, devenan el okcidenta Hindujo kaj Pakistano, similan al la hinda kaj urdua sed jam tre malsama de ili. Ĝi disfalis en multajn dialektojn inter si ofte ne tute kompreneblaj. Ili ankaŭ dividiĝas en multnombrajn etnajn grupojn: Romaoj, Sintioj, Manuŝoj, Kaleoj, Gitanoj, Bajaŝoj k.t.p. Pri tiu ĉi enorma komplekseco de la malgranda popolo kaj eĉ malpli granda lingvo parolos Nikola dum sia prelego. |
25/05 Nikola Rašić (NL) "Het Roma-volk in Europa - taalkundige en etnische aspecten"
Het Roma-volk is het meest Europese volk: ze leven in alle Europese landen maar overal zijn ze een minderheid, praktisch onzichtbaar en niet welkom. Hun leven kent meerdere problemen waaronder ook verscheidene taalproblemen. Ze spreken niet dezelfde taal of dialect, maar wel allemaal minstens één of meerdere Europese talen, toch dikwijls verschillende en vaak op slecht niveau, dus onvoldoende voor het moderne leven. Een deel van hen spreekt nog de taal van de Roma, afkomstig van West Indië en Pakistan, een beetje gelijkend op Indisch en Urdu maar reeds veraf van deze talen. De Roma-taal is in verscheidene dialecten vervallen die niet meer onderling verstaanbaar zijn. Ze zijn ook verdeeld in verschillende etnische groepen: Roma, Sinti, Manuhes, Kale, Zigeuners, Bassas enzovoort. Over deze enorme complexiteit van een klein volk met een zelfs nog kleinere taal zal Nikola praten tijdens zijn voordracht. |
junio 2018
|
juni 2018
|
01/06 Lode Van de Velde : benefica vespero por Movado sen Nomo kun titolo "PANO kaj LUDOJ"
vendrede la 1-an de junio ekde la 18h30 en la Esperantocentro, Lange Beeldekensstraat 169 Panem et Circenses, Fromaĝo kaj vin-vespero kun amuzigaj pensigaj ludoj kaj puzloj favore al Movado Sen Nomo. Prezo: +16j: 16 €, -16j: 12 € Konto: BE75 9796 0877 6651 Aliĝu pere de [email protected] |
01/06 1 Lode Van de Velde : benefiet-avond voor Movado sen Nomo (Bond zonder Naam) met titel "BROOD en SPELEN"
"Vrijdag 1 juni vanaf 18u30 in het Esperantohuis, Lange Beeldekensstraat 169 Panem et Circenses, Kaas- en wijnavond met leuke denkspelletjes en puzzels ten voordele van Bond zonder Naam (Movado Sen Nomo). Prijs: +16j: 16 €, -16j: 12 € de rekening: BE75 9796 0877 6651 Inschrijven via [email protected] |
08/06 Jean-Jacques Wintraecken (NL) "ĈU KAPTEBLAS LA TEMPO ?"
La kreskanta interdependeco kaj unuiĝo en kaj inter landoj, spronita de la industria revolucio kaj ĝiaj postaj evoluoj, postulis nacie kaj internacie normigitajn kaj agorditajn tempojn. Intertempe, la sciencaj kaj teknikaj progresoj tra la jaroj ebligis la kreadon de pli kaj pli precizaj tempomezuriloj, kiel, la mekanika horloĝo, la kvarca horloĝo kaj fine la atoma horloĝo. La sciencaj kaj teknikaj evoluoj ekde la lasta jarcento postulas pli kaj pli precizajn tempomezurojn, ekzemple, por la kunordigo de interrete interligitaj serviloj kaj por la uzo de persatelitaj navigadaj sistemoj. Se vi volas scii pli pri la diferenco inter Loka Meza Tempo, GMT, UT, UTC kaj TAI (Tempo Atoma Internacia), pri meridianteleskopoj kaj atomaj horloĝoj aŭ pri la efiko de la malrapido de la tera rotacio sur tempomezurado, vi certe ne volos maltrafi ĉi tiun prelegon. |
08/06 Jean-Jacques Wintraecken (NL) "IS DE TIJD TE VANGEN ?"
De groeiende onderlinge afhankelijkheid en eenwording in en tussen landen, die een stimulans heeft gekregen door de industriële revolutie en de ontwikkelingen daarna, vereiste nationaal en internationaal genormeerde en geaccordeerde tijden. Ondertussen maakten de technische en wetenschappelijke vooruitgang door de jaren heen het mogelijk om steeds nauwkeuriger tijdmetingsinstrumenten te maken, zoals het mechanische horloge, het kwartshorloge en tenslotte het atoomhorloge. De wetenschappelijke en technische ontwikkelingen sinds de laatste eeuw vereisen steeds nauwkeuriger tijdmetingsinstrumenten, bijvoorbeeld voor de coördinatie van internetservers die verbonden zijn en voor het gebruik van satellietnavigatiesystemen. Als je meer wilt weten over het verschil tussen LMT, GMT, UT, UTC en TAI, over meridiaantelescopen en atoomhorloges of over het effect van de vertraging van de aardrotatie op de tijdmeting, dan wil je deze lezing zeker niet missen. |
15/06 Valeré Doumont "KIEL EFIKE AGI POR ESPERANTO, 7 JAROJ DA SPERTOJ"
Interreto, facebook-reklamoj, Jutubaj filmetoj, Amikumu.... estas pli kaj pli da ebloj por agi por Esperanto! Tamen niaj rimedoj estas limigitaj. Kiel plej bone uzi ilin? Ekde 2011 Valère organizis ĉiu jare Esperanto-semajnfinon en Belgio (PEKO). En 2012, li lanĉis la projekton Verdaj Skoltoj por Esperanto-adoleskuloj. Li ankaŭ reklamis Esperanton dum la muzikfestivalo LaSemo, dum lingvaj festivaloj (Excel'Langues), instruis en bazlernejo en 2016-2017, helpis Viviane Tits lanĉi novan E-grupon apud Lieĝo, lanĉi babil-tablon en Lieĝo, ktp. Venu malkovri la kulisojn malantaŭ liaj agadoj kaj ŝteli lian sperton! |
15/06 Valeré Doumont "Hoe efficient ageren voor het Esperanto, 7 jaar ervaring"
Internet, reclame op Facebook, filmpjes op Youtube, Amikumu ... er zijn steeds meer mogelijkheden om te werven voor het Esperanto ! Maar onze mogelijkheden zijn beperkt. Hoe kunnen we ze zo goed mogelijk gebruiken ? Vanaf 2011 organiseerde Valère elk jaar het Esperanto-weekend in België (PEKO). In 2012 lanceerde hij het project "La Verdaj Skoltoj" voor Esperanto-adolescenten. Hij maakte propaganda voor Esperanto tijdens het muziekfestival LaSemo, tijdens talenfestivals (Excel'Langues), gaf lessen in het basisonderwijs in 2016-2017, en hielp Viviane Tits om een nieuwe E-groep op te starten nabij Luik, een nieuwe praat-tafel in Luik, enzovoort. Kom achter de coulissen ontdekken hoe zijn ervaringen te stelen! |
16/06 (sabato)
FESTA MALFERMO de "ESPERANTOCENTRO" - LA NOVA SIDEJO DE FLANDRA ESPERANTO LIGO kaj LA VERDA STELO en "De National" Lange Beeldekensstraat 152 , 2060 Antwerpen Konsultu la paĝon de FEL (Flandra Esperanto Ligo) www.esperanto.be por koni la programon de la malfermofesto. |
16/06 (zaterdag)
OPENINGSFEEST "ESPERANTOCENTRUM" - DE NIEUWE ZETEL van de VLAAMSE ESPERANTOBOND vzw en LA VERDA STELO vzw in "De National" Lange Beeldekensstraat 152 , 2060 Antwerpen Consulteer de web-pagina van de Vlaamse Esperantobond www.esperanto.be om het programma van het openingsfeest te kennen. |
22/06 Christine Brücker (DE) "Vizito de biciklantoj de BEMI-karavano (3000km) survoje al UK-o en Portugalio"
Estas defio por bicikli ĝis la Universala Kongreso en Libono. Ili esperas ke dumvoje aliaj biciklantoj aldoniĝos, ĉu por partopreni la tutan itineron, ĉu por akompani ilin dum parto de la vojo. Ilia granda vojaĝo ekis jam la 10an de junio. Nun ili prezentos sian projekton kaj rakontos pri BEMI, la biciklista fakgrupo, pri siaj spertoj kaj planoj en la kadro de tiu grupo. Pri ilia vojaĝo vi povas legi en la retejo: http://bemi.tejo.org/vokovo/ |
22/06 Christine Brücker (DE) "Bezoek van fietsers in de BEMI-karavaan (3000km) op weg naar het congres in Portugal"
Het is een grote uitdaging om te fietsen naar het Wereldcongres van Esperanto in Lissabon. Ze hopen dat tijdens de reis andere fietsers aansluiten, ofwel om het hele traject mee te fietsen of om hen te vergezellen op een deel van hun tocht. Hun reis begon reeds op 10 juni. Nu zullen ze hun project voorstellen en vertellen over de BEMI - fietsers, over hun ervaringen en plannen in het kader van BEMI. Over hun reisdoel en reisplannen vind je heel veel info op de website: http://bemi.tejo.org/vokovo/ |
29/06 Ivo Durwael "RAKONTO PRI PORTUGALIO"
Ivo montros siajn fotojn pri dusemajna peraŭta vojaĝo de Antwerpen ĝis Lisbono en 1999 kaj mencios vizitindajn lokojn en Portugalio. Tiel antaŭ la ĉijara UK-o en Portugalio ni povos iom nostalgie revi pri tiu bela lando. |
29/06 Ivo Durwael "Verhaal over PORTUGAL"
Ivo toont zijn foto's van de autoreis van twee weken van Antwerpen naar Lissabon in 1999 en vermeldt bezichtigingswaardige plaatsen in Portugal. Zodanig kunnen we voor het komende Wereldcongres in Portugal nog eens nostalgisch dromen over dit land. |
julio 2018
|
juli 2018
|
6/07 Yves Nevelsteen "Bit-LIBROJ kaj Bit-REVUOJ"
Yves rakontos pri bit-libroj kaj bit-revuoj. Esperantistoj montriĝas entuziasmaj uzantoj de reteblecoj. Sed kiam spertulo prezentas superrigardon evidentas ke malmultaj konscias pri ĉiuj eblecoj. Do nepre venu, ĉu malkovri novaĵojn, ĉu por aldoni viajn sciojn kaj spertojn. |
6/07 Yves Nevelsteen "Bit-BOEKEN en Bit-TIJDSCHRIFTEN" Yves vertelt over dit thema waarvan veel Esperantisten enthousiast gebruik maken. Maar wanneer een ervaren gebruiker een overzicht toont is het evident dat weinigen zich bewust zijn van al deze mogelijkheden van het internet. Dus kom zeker om nieuwe dingen te ontdekken ofwel om uw kennis te delen met anderen.
|
13/07 Ivo Durwael "ĈU HOMARO PROGRESAS?"
En sia libro "Sapiens" Yuval Noah Harari skizis la historion de la homaro kaj faris surprizajn konkludojn. Ivo resumis faktojn kaj ni kune pridiskutos ilin. |
13/07 Ivo Durwael "GAAT DE MENSHEID EROP VOORUIT ?"
In zijn boek "Sapiens" Yuval Noah Harari schetste er de geschiedenis van de mensheid en maakte verrassende conclusies. Ivo maakte een samenvatting van de feiten en we zullen er samen over discussiëren. |
20/07 Ivo Durwael "ĈU HOMARO PROGRESAS?"
DUA PARTO En sia libro "Sapiens" Yuval Noah Harari skizis la historion de la homaro kaj faris surprizajn konkludojn. Ivo resumis faktojn kaj ni kune pridiskutos ilin. |
20/07 Ivo Durwael "Gaat de mensheid erop vooruit?"
TWEEDE DEEL En zijn boek "Sapiens" Yuval Noah Harari schetste er de geschiedenis van de mensheid en maakte verrassende conclusies. Ivo maakte een samenvatting van de feiten en we zullen er samen over discussiëren. |
27/07 Lode Van de Velde "MISTEROJ"
Lode prezentos mallongajn misterajn situaciojn kaj helpos la ĉeestantojn solvi ilin. |
27/07 Lode Van de Velde "MISTEROJ"
Lode stelt ons korte misterieuze situaties voor en helpt de aanwezigen om de raadsels op te lossen. |
aŭgusto 2018
|
augustus 2018
|
3/08 André Staes "KOLORTEORIO DE BRITA MINISTRO WILLIAM EWART GLADSTONE"
|
3/08 André Staes "KLEURENTHEORIE VAN BRITSE MINISTER WILLIAM EWART GLADSTONE "
|
10/08 Klaas Dijkstra "FILMO"
Klaas montros filmon kun subtekstoj en Esperanto |
10/08 Klaas Dijkstra "FILMO"
Klaas toont een film met ondertiteling in Esperanto |
17/08 Ella Strug "KUIRARTAJ SURPRIZOJ DUM VOJAĜO AL SVEDIO"
Rakonto pri seka krakpano kiun oni konservas sub la plafono, fumajxitaj salikokoj kaj biero kiu nomigxas "Elektra flegistino". |
17/08 Ella Strug "VERRASSENDE KOOKERVARING TIJDENS EEN REIS NAAR ZWEDEN"
|
24/08 "SOMERAJ ESPERANTO RENKONTIĜOJ"
Anne Tilmont parolos pri iom originalaj renkontiĝoj en … Sri Lanka, kie oni kelkope kreis kvazaŭ ĉiujaran agrablan ritualon apud la strando. Anne, juna Sri Lankano kiu brile lernis per Duolingo, Rusino kiu provizore loĝas tie, lastjare alia esperantistino kiu vojaĝis tien. Kaj nia kunigado origine parte kun la helpo de... Svisujo (Stefano Keller el la Chaux de Fonds!) |
24/08 "ZOMERSE ESPERANTO BIJEENKOMSTEN"
Anne Tilmont spreekt over nogal originele ontmoetingen in ... Sri Lanka, waar ze met enkelen zoiets als een jaarlijks aangenaam ritueel aan het strand maakten. Anne, een jonge Srilankees die schitterend Esperanto leerde met Duolingo, een russische die er voorlopig woont en laatst een andere esperantiste die erheen reisde. En ze werden er samen gebracht deels met Zwitserse hulp (Stefano Keller van La Chaux de Fonds!) |
26/08 (dimanĉo): Esperanto havas informan budon dum Cultuurmarkt (meze sur Steenplein) inter la 11a kaj 18a. Personoj, kiuj volas helpi en la budo tuj kontaktu la kunordiganton <eddyvdbosch ĉe belgacom.net>.
|
26/08 (zondag): Esperanto heeft een informatiestand tijdens de Cultuurmarkt (midden op het Steenplein) tussen 11 en 18 uur. Personen die willen helpen in de stand geven een seintje aan de contactpersoon <eddyvdbosch bij belgacom.net>
|
31/08 Natasja Chumak kaj Frans Meul "KONGRESAJ RAPORTOJ"
Raportoj pri la Universala Kongreso en Lisbono (Portugalio) |
31/08 Natasja Chumak kaj Frans Meul "VERSLAGEN VAN DE CONGRESSEN"
Verslagen over het Wereld-Esperantocongres in Lisabon (Portugal). |
septembro 2018
|
september 2018
|
7/09 Bernhard Tuider (AT) "ESPERANTOMUZEO EN VIENO" Muzeo kaj la kolekto por planlingvoj de la Aŭstria Nacia Biblioteko. Historio, havaĵo kaj projektoj.
La Esperantomuzeo kaj la Kolekto por Planlingvoj – fonditaj en 1927 kiel Internacia Esperantomuzeo – fariĝis en sia pli ol naŭdekjara kolekta laboro la plej ampleksa fakbiblioteko por Esperanto kaj interlingvistiko. La instituto ne estas nur biblioteko kaj muzeo, sed ekde la fondo ankaŭ kolektas diversspecajn arkivaĵojn de gravaj personoj kaj institucioj en la vasta kampo de interlingvistiko. La prelego donas superrigardon pri la historio, la havaĵoj kaj celoj de la Esperantomuzeo kaj de la Kolekto por Planlingvoj. Krome de tio, la aktualaj projektoj pri katalogado, ciferecigo (libroj, periodaĵoj, sonbendoj, fotoj, bildpoŝtkartoj, afiŝoj) kaj konservado estas prezentitaj same kiel la permanenta ekspozicio, la eventoj kaj la atelieroj de la Esperantomuzeo. |
7/09 Bernhard Tuider (AT) "Het ESPERANTO museum in Wenen" Museum en verzameling van uitgaven in plantalen van de Oostenrijkse Nationale Bibliotheek.
Geschiedenis, patrimonium en projecten. Het Esperantomuseum en de Verzameling van plantalen - opgericht in 1927 als het Internationaal Esperantomuseum - is in zijn meer dan 90-jarige werking geworden tot de meest uitgebreide vakbibliotheek voor Esperanto en interlinguistiek. Het instituut is niet alleen een bibliotheek en museum, maar vanaf zijn oprichting bewaart het ook diverse archiefstukken van belangrijke personen en instituten in de het domein van de interlinguïstiek. De voordracht geeft een overzicht over de geschiedenis, de bezittingen en de doelstellingen van het Esperantomuseum en de verzameling voor Plantalen. Behalve dat, de actuele projecten van catalogisering, digitalisering (boeken, tijdschriften, geluidsbanden, foto's, postkaarten, affiches) en bewaring zijn voorgesteld zoals de permanente tentoonstelling, de evenementen en de ateliers van het museum. |
14/09 Agrabla babilado, ne estas fiksita pogramo pro la Beneluksa Kongreso de Esperanto dum tiu ĉi semajnfino
|
14/09 Gezellige babbelavond, er is geen vast programma wegens het Esperanto Beneluxcongres tijdens dit weekeind
|
14-17/09 (vendredo-dimanĉo) Limburga Esperanto Asocio: "Beneluksa Kongreso en Houthalen-Bosberg"
|
14-17/08 (vrijdag-zondag) Limburgse Esperanto Vereniging: "Beneluxcongres in Houthalen-Bosberg"
|
21/09 Klaas Dijkstra "ĈIUJ FAMAJ"
|
21/09 Klaas Dijkstra "IEDEREEN BEROEMD"
|
28/09 Alia programo!
Ivo Durwael "RAPORTO PRI BENELUKSA KONGRESO EN HOUTHALEN 14-16/09/2018" Ivo rakontos pri la kongreso kun helpo de aliaj personoj kiuj ankaŭ ĉeestis kaj venos al nia kluba vespero vendrede. Martin Ptasinski (DE) "PAZIGRAFIOJ" Martin ne povas veni pro familiaj kialoj. Tiu prelego okazos dum alia tago en estonteco. Historieto de universalaj pazigrafioj: Ilia larĝasenca signifo de simplaj trafiksignoj ĝis internaciaj lingvoj, kun fokuso al la (sukcesa?) Blisa skribo. |
28/09 Martin Ptasinski (DE) "PASIGRAFIEËN"
Geschiedenis van universele pasigrafieën: Van de uitgebreide betekenis van eenvoudige verkeerstekens tot de internationale talen met in het bijzonder het (succesvolle ?) Bliss-schrift. |
oktobro 2018
|
oktober 2018
|
5/10 André Staes "KOLORTEORIO DE BRITA MINISTRO WILLIAM EWART GLADSTONE"
William Ewart Gladstone estis plurfoje ministro kaj ĉefministro de Britio en la 19a jarcento, kio donas indikon pri lia laborpremo. Tamen li trovis tempon por publiki verkaĵon pri la rakontoj ‘Iliado kaj la Odiseo’ de la antikva aŭtoro greka Omero. Gladstone rimarkis, ke Omero preskaǔ ekskluzive uzis la kolornomojn: blanka, nigra kaj ruĝa. Gladstone kaj aliaj aŭtoroj rimarkis la saman fenomenon ankaǔ en aliaj gravaj verkaĵoj de tiu epoko. Ilia unua konkludo estis, ke la antikvaj popoloj montriĝis kolorblindaj. En la 20a jarcento oni malkovris, ke la manko de kolornomoj en kulturo ne nepre signifas, ke popolo estas kolorblinda. Sed, diri, ke ĉiu kulturo arbitre kreas pervorte sian propran paletron eble estas tro forta aserto. |
5/10 André Staes "KLEURENTHEORIE VAN BRITSE MINISTER WILLIAM EWART GLADSTONE "
William Ewart Gladstone was meermaals minister en premier in het Groot-Brittannië van de 19de eeuw, wat een indruk geeft van zijn werkdruk. Toch vond hij tijd om een paar volumes te schrijven over de ‘Ilias en de Odyssee’ van de Griekse antieke auteur Homerus. Het viel Gladstone op, dat Homerus bijna uitsluitend gebruik maakte van de kleuren: ‘zwart’, ‘wit’ en ‘rood’. Gladstone en andere auteurs merkten hetzelfde fenomeen ook op bij andere belangrijke werken van die periode. Hun eerste conclusie was, dat de antieke volkeren kleurenblind waren. Maar in de 20ste eeuw ontdekte men, dat het ontbreken van woorden voor kleuren niet onmiddellijk betekent, dat een volk kleurenblind is. Maar omgekeerd, beweren dat elke cultuur zomaar willekeurig met woorden zijn eigen kleurenpallet kan samenstellen is misschien toch ook overdreven. |
12/10 Bernard Regis Larue "BERTA VON SUTTNER"
Verkistino, pacbatalanto kaj apoganto de Esperanto. Ŝian bildon oni trovas sur la monero de 2 EUR kiu estas farata en Aŭstrio. |
12/10 Bernard Regis Larue "BERTA VON SUTTNER"
Schrijfster, vredesactiviste en voorstandser van Esperanto. Haar beeltenis kan men terugvinden op een stuk van 2 euro dat in Oostenrijk gemaakt is. |
19/10 Stela Besenyei-Merger (HU-NL) "KIAL ONI NE LABORU SOLE POR VOLONTULAJ PROJEKTOJ"
Stela Merger-Besenyi, hungara denaskulino sed loĝanta en Nederlando. Ŝi havas blogon, estras retejon laboren.org kaj ĉe ni ŝi parolos, surbaze de spertoj, pri la graveco de kunlaborado, ene de kaj ekster Esperantujo. |
19/10 Stela Besenyei-Merger (HU-NL) "WAAROM MEN HET WERK IN PROJECTEN MET VRIJWILLIGERS BEST NIET ALLEEN UITVOERT"
We krijgen een verhaal op basis van ervaringen waarom het zo belangrijk is de taken te verdelen bij het werk voor verschillende projecten en onder andere in de Esperantowereld. |
26/10 Yves Nevelsteen "BELGAJ KAJ ALIAJ MARKONOMOJ EN ESPERANTO. HAZARDO AŬ KONSCIA ELEKTO"
Yves esploris plurajn markonomojn kiuj sonas Esperantlingve. Montriĝas ke parto de ili estas konscie elektita vera esperanto vorto. Parto estas nur hazarde esperanto pro simileco al la latina aŭ alia lingvo. Yves publikigis libreton pri tiu temo. Oni povas trovi ĝin en la libroservo de FEL. |
26/10 Yves Nevelsteen "BELGISCHE EN ANDERE MERKNAMEN IN HET ESPERANTO. TOEVAL OF BEWUSTE KEUZE"
Yves onderzocht vele merknamen die klinken als Esperantowoorden. Het blijkt dat een deel van deze echt bewust gekozen Esperantowoorden zijn. Een deel echter is toevallig gelijkend op een Esperantowoord vanwege gelijkaardigheid met een latijns of anderstalig woord. Yves publiceerde onlangs een boekje over dit thema. Men kan dit vinden in de boekendienst van FEL. |
novembro 2018
|
november 2018
|
2/11 Babilvespero, ne estas fiksita pogramo pro la Tago de Ĉiuj Sanktuloj ĵaŭdon 1/11
|
2/11 Babbelavond, er is geen vast programma wegens het Feest van Allerheiligen op donderdag 1/11
|
9/11 Ivo Durwael "RAKONTO PRI PORTUGALIO"
Ivo montros siajn fotojn pri vojaĝo de Antwerpen ĝis Lisbono en 2018 kaj mencios vizitindajn lokojn en Portugalio. Tiel post la ĉijara UK-o en Portugalio ni povos iom nostalgie revi pri tiu bela lando. |
9/11 Ivo Durwael "VERHAAL OVER PORTUGAL"
Ivo toont zijn foto's van de reis van Antwerpen naar Lissabon in 2018 en vermeldt bezichtigingswaardige plaatsen in Portugal. Zodanig kunnen we na het Wereldcongres in Portugal dit jaar nog eens nostalgisch dromen over dit land. |
16/11 Leontine Janssens "FARADO DE BONDEZIRKARTOJ"
Leontine inspiros kaj instigos nin por mem fari bondezirkartojn. Ŝi alportas grandan kvanton da materialo kaj iloj. Nur necesas via inspiro kaj kreiveco por krei originalajn unikajn kartojn. Sed eĉ personoj, kiuj ne ŝatas partopreni tiun manlaboron povos veni kaj formi agrablan babilgrupon. |
16/11 Leontine Janssens "HET MAKEN VAN DE WENSKAARTEN"
Leontine geeft ons inspiratie om zelf mooie wenskaarten te maken. Zij zal een hoeveelheid materiaal en gerief meebrengen. Je hebt enkel je eigen inspiratie en creativiteit nodig om unieke wenskaarten te maken. Daarnaast kunnen personen die dit handwerk niet wensen mee te doen ook een aangename babbelgroep vormen. |
23/11 Alksandr Melnikov (RU) "Homo de sub Stalin ĝis Putin (viveroj de esperantisto en la tiom malsamaj epokoj)."
Ne multaj homoj povas fanfaroni, ke ili vivis en tiom riĉa je eventoj epoko. Mi naskiĝis en la tempo de Stalin. Ĉu tio iel influis mian vivon? Respondo sekvos. Mi adoleskiĝis dum la apenaŭ elparolebla por multaj nerusoj Ĥruŝĉov-tempo. Ĉu vi scias, kion la modernaj rusoj nomas ĥruŝĉovaĵo? Respondo sekvos. Mi komencis lerni Esperanton en la tempo de Breĵnev. Ĉu vi volas anekdotojn pri tiu tempo? Se jes, vi aŭdos ilin. Mi kaj mia 6 jarojn pli juna kuzo studis en la sama universitato kaj sama fakultato, sed la sama studobjekto estis instruata al ni malsame. Kaj tute ne pro novaj sciencaj malkovroj. Ĉu vi scias kiu studobjekto kaj kial? Respondo sekvos. Mia Esperanto-aktivado bolis meze kaj fine de la Breĵnev-epoko. Kaj mi certigas, ke ĝi tute diferencis de "ordinara vivo de ordinaraj homoj". La Sovetia Esperantio estis kompare kun la cetera parto de la lando... alia planedo. Do, vi aŭdos aliplanedanon. Se vi ne povas mortigi vian malamikon... Ĉu vi scias la finon de la maksimo? Se ne, mi informos kaj ilustros. Ribeloj kaj Liberoj. Kaj mi kiel heroo , nu, bone, kiel atestanto. Kirloj kaj boloj en Rusio. Ĉu prestiĝas esti doktoro de sciencoj? Kial kaj kiel mi estis... kontrabandisto? Ĉu mi amas Putin-on (ne putinon)? Ion mi rakontos mem. Ion vi eventuale demandos. Venu, vidu, venku (kulturajn barojn). Realigu la popolan diplomation! |
23/11 Alksandr Melnikov (RU) "Mensenleven onder Stalin tot Putin (levensfragmenten van een esperantist in deze zeer verschillende tijdperken)."
Niet veel mensen kunnen dit beweren dat ze leefden in een tijdspanne zo rijk aan gebeurtenissen. De spreker vertelt: "Ik werd geboren in het tijdperk van Stalin. Heeft dat mijn leven beïnvloed? Een antwoord volgt." En hij vervolgt: "Ik was een puber in de periode van Chroesjtsjov (bijna niet uitspreekbaar voor niet-russen) Weet je wat moderne russen bedoelen met chroesjtsjov-achtig ding ? Een antwoord volgt. Ik begon Esperanto te leren in de tijd van Brezhnev. Wil je anekdotes weten over deze tijd ? Indien ja, dan zal je er horen. Ik en mijn zes jaar jongere kozijn studeerden in dezelfde universiteit en faculteit, maar hetzelfde vak is ons onderwezen op een verschillende manier, en helemaal niet omwille van wetenschappelijke ontdekkingen. Weet je welk vak en waarom ? Een antwoord volgt ... Mijn Esperanto-activiteit kwam op een hoogtepunt tijdens en op het einde van de Brezhnev-periode. En ik kan je verzekeren dat dat compleet verschilde van het dagelijkse leven van gewone burgers. Het 'Sovjet-Esperanto-land' was in vergelijking met de rest van het land ... als een andere planeet. Dus... je zal het horen vertellen van een vreemde planeetbewoner. Indien je je vijand niet kan vermoorden... Ken je het vervolg van deze bewering ? Indien niet zal ik je informeren en een illustratie geven. Rebellie en bevrijding, en ik als held, of -goed- als getuige. Opschudding en opstand in Rusland. Is het prestigieus een dokter in de wetenschap te zijn ? Waarom en hoe was ik ... smokkelaar ? Ben ik fan van Putin? Ik zal zelf er wat over vertellen en andere zaken kan je mij vragen. Kom, zie en overwin (de culturele verschillen) Realiseer de volkse diplomatie! " |
30/11 Martin Ptasinski (DE) "PAZIGRAFIOJ"
Historieto de universalaj pazigrafioj: Ilia larĝasenca signifo de simplaj trafiksignoj ĝis internaciaj lingvoj, kun fokuso al la (sukcesa?) Blisa skribo. |
30/11 Martin Ptasinski (DE) "PASIGRAFIEËN"
Geschiedenis van universele pasigrafieën: Van de uitgebreide betekenis van eenvoudige verkeerstekens tot de internationale talen met in het bijzonder het (succesvolle ?) Bliss-schrift. |
decembro 2018
|
december 2018
|
7/12 Lode Van de Velde "MISTEROJ"
Lode prezentos mallongajn misterajn situaciojn kaj helpos la ĉeestantojn solvi ilin. |
7/12 Lode Van de Velde "MISTERIES"
Lode stelt ons korte misterieuze situaties voor en helpt de aanwezigen om de raadsels op te lossen. |
14/12 "ZAMENHOF VESPERO" kun ĉefa celo: kunligi membrojn senkrokodile ĉe bongustaj manĝaĵoj en amika etoso. La kuira teamo preparos festajn pladojn por nin surprizi.
La menuo estos jena: antaŭmanĝetoj kun aperitivo, supo, ĉefplado, salato, deserto, kafo/teo. Bonvolu mencii se vi deziras vegetaran, veganan, viandan aŭ senglutenan manĝon. Eblas enskribiĝi por la prezo de 20,00€ ĉe [email protected] aŭ 03-234 34 00 |
14/12 "ZAMENHOF AVOND" met hoofddoel : leden samenbrengen om de taal Esperanto te spreken aan tafel met lekkere gerechten en een vriendelijke sfeer. Het kookteam zal een feestmaal gereed maken om ons ermee te verrassen.
Het menu: aperitief met hapjes, soep, hoofdgerecht, salade, dessert, koffie/thee. Gelieve te vermelden indien u een vegetarisch, vegan, vlees of glutenvrij eten wenst. Inschrijven kan voor een prijs van 20,00€ via [email protected] of 03-234 34 00 |
15/12 (sabato) "TUTLANDA ZAMENHOF FESTO EN LIEĜO"
Loko: Protestanta Templo en Lieĝo (1,7 km de Lieĝo-Guillemins), atingebla per urba buso 17, Quai Marcellis 22 aŭ la promeno laŭ la Mozo en la direkto al la centro. Prezo 30 euroj por aperritivo, 1 trinkaĵo, supo, ĉefplado, teo aŭ kafo. Cxe la deserto okazos la koncerto de franca muzik-grupo "La Kompanoj" kiuj kantos kantojn de Brel. Kiu venos nur por la koncerto je la 15h pagas 10 eurojn. Komenco je 11h, fino je la 16h, salono fermiĝas je 17h30. Enskribo eblas elektronike ĝis la 1-a de decembro pere de https://framaforms.org/zamenhoffesto-2018-en-liego-1538756230 kaj pago je bankokonto de APE (Asocio por Esperanto) |
15/12 (zaterdag) "LANDELIJK ZAMENHOFFEEST IN LUIK"
Plaats: Protestantse tempel te Luik (1,7 km van Luik-Guillemins), bereikbaar met stadsbus 17, Quai Marcellis 22 ofwel wandeling langs de Maas richting centrum. Prijs 30 euro incl aperitief, 1 drankje, soep, hoofdschotel, thee of koffie bij het nagerecht en concert van de franse groep "La Kompanoj" die liedjes van Brel zullen zingen. Wie enkel naar het concert komt om 15u betaalt 10 euro. Begin om 11u, einde om 16u, zaal sluit om 17u30. Inschrijven kan elektronisch tot 1 december via https://framaforms.org/zamenhoffesto-2018-en-liego-1538756230 en betaling op de rekening van APE (Asocio por Esperanto) |
21/12 Eddy Raats "KORKO-KVERKO"
Prezenti la Quercus Suber aŭ korkokverkon sen paroli pri la granda familio de la kverkoj maleblas. En la unua parto de la prelego ni esploru de pli proksime la komunajn trajtojn de tiuj familianoj: la karakterizoj, la diferencoj la fruktoj ktp. En la dua parto mi prezentos la korkokverkon de pli prosime kaj ĝiajn nenombreblajn eblecojn. Unu bildo rakontas pli ol cent vortoj pro tio didaktika materialo kaj klarigaj bildoj subtenos la tekston. La traduko de teknikaj- aŭ maloftaj vortoj aperos malsupren de la paĝoj. |
21/12 Eddy Raats "KORKO-KVERKO"
De Quercus Suber of de kurkeik voorstellen zonder te spreken over de grote eikenfamilie is niet mogelijk. In het eerste deel van de voordracht bekijken we enkele gemeenschappelijke trekken van deze grote familie: de eigenheden, de verschillen, de vruchten enz.. In het tweede deel bekijken we de kurkeik van naderbij, even als zijn bijna onbeperkte mogelijkheden. Een afbeelding vertelt meer dan duizend woorden, daarom zal didactisch materiaal en verklarende beelden de tekst ondersteunen. De vertaling van technische- of minder gekende woorden verschijnen steeds onderaan de bladzijden. |
28/12 Ivo Durwael "BABILVESPERO", ne estas prelego pro la Kristnasko kaj Novjaro sed .....
Ivo festas sian okdekjariĝon, regalos kaj anekdote rakontos pri siaj spertoj en Esperantio. |
28/12 Ivo Durwael "BABBELAVOND", er is geen voordracht wegens Kerstmis en Nieuwjaar maar....
Ivo wordt 80-jaar, hij trakteert en vertelt verhalen over zijn ervaringen in het Esperanto-land. |