jaro 2021 superrigardo |
jaar 2021 overzicht |
januaro 2021
|
januari 2021
|
01/01 Klubo "fermita"
ne estas prelego pro la Kristnasko kaj Novjaro Sed eblas sekvi en ZOOM Retan Novjaron de 27/12/2020 ĝis 3/01/2021 |
01/01 Club is "gesloten"
er is geen voordracht wegens Kerstmis en Nieuwjaar Maar het is mogelijk om het Nieuwjaars-feest op het internet te volgen van 27/12/2020 tot 3/01/2021 |
03/01 dimanĉe “Ĉe Lumo de Lignofajro (2)”
Kiel fina programero de la Reta Novjaro, ni duan fojon organizos kulturan programon kun muziko kaj poezio, kaj … Proponu vin mem per ero de ĉirkaŭ 15 minutoj. |
03/01 zondag “Bij het licht van een kampvuur (2)”
Als slotonderdeel van het Net-Nieuwjaar, organiseren we voor de tweede maal een cultureel programma met muziek en poëzia, en …. Stel jezelf voor voor een onderdeel van ca. 15 minuten. |
08/01 Alex Humet "Kataluna afero"
En oktobro 2017 Katalunio ofertis al Hispanio proponon por amika, duoble gajna disiĝo, kiel okazis kun Ĉeĥoslovakio, sed Hispanio respondis per politika, polica, kortuma kaj ekonomia subpremegado, kiu jam dauras tri jarojn. Ĉu tio estos la komenca fino de Hispanio? |
08/01 Alex Humet "de Catalaanse kwestie"
In oktober 2017 bood Catalonië Spanje een voorstel aan voor een vriendschappelijke scheiding met dubbele winst, zoals gebeurde met Tsjecho-Slowakije, maar Spanje reageerde met politieke, politie-, gerechtelijke en economische onderdrukking die al drie jaar duurt. Wordt dat het begin van het einde van Spanje? |
15/01 Federico Gobbo "La Insulo de la Rozoj kaj la aliaj: promenado inter la kinarto kaj Esperanto hieraŭ kaj hodiaŭ"
La prelego volas inviti kunpensadon pri la signifo kaj la impakto de la kinarto en Esperanto en la pasinteco kaj la defioj kaj oportunoj, kun aparta atento al la freŝdata itala filmo pri la Insulo de la Rozoj publikigita per Netflix. |
15/01 Federico Gobbo "Het Eiland van de Rozen en de andere: wandeling tussen cinematografie en Esperanto gisteren en vandaag"
De voordracht wil uitnodigen om samen te denken over de betekenis en de impact van de cinematografie in Esperanto in het verleden en de uitdagingen en de oportuniteiten ervan, met ook speciale aandacht voor de recente italiaanse film "La insulo de la Rozoj" die bij Netflix kan bekeken worden. |
22/01 Eduard Kusters "Komparo de diversaj kuracartoj"
Ekzistas centoj, eble miloj formoj de kuracartoj. La aŭtoro uzas kvin vidpunktojn (filosofio, praktika ellaborado, ritualoj, organizado, valortaksado) por kompari la diversajn metodojn kaj pritraktis kvar: klasika okcidenta medicino, homeopatio, akupunkturo kaj psikoanalizo. |
22/01 Eduard Kusters "Een vergelijking van verschillende medische behandelingsmethodes"
Er bestaan tientallen, misschien wel honderden vormen van medische behandelingen. De auteur gaat uit van vijf gezichtspunten (filosofische basis, praktische uitwerking, rituelen, organisatie, resultaat) om de methodes te vergelijken. Hij bespreekt vier geneeswijzen: klassieke westerse geneeskunde, homeopathie, acupunctuur en psychoanalyse. |
29/01 Anna Lövenstein (GB) debato "Kiam kaj kial mi fariĝis Esperantisto"
Kial kaj kiel vi fariĝis esperantisto? Jen la temo de nia kunveno de la lasta vendredo de januaro: temo pri kiu ni invitas ĉies partoprenon. Ni jam prezentis tiun temon kun granda sukceso en decembro, sed mankis tempo por ke ĉiuj kontribuu. Se vi ne sukcesis paroli pri via propra esperantistiĝo en decembro, venu al la kunveno preta por prezenti vin ĉi-foje! |
29/01 Anna Löwenstein (GB) debat "Wanneer en waarom ik Esperantist werd"
Waarom en hoe werd ik esperantist ? Dit is het thema van onze ontmoeting op de laatste vrijdag van januari: een thema waarvoor we iedereen uitnodigen. Reeds in december had dit thema een groot succes en wegens tijdsgebrek kon niet iedereen aan de beurt komen. Indien je geen kans kreeg te vertellen over je eigen ervaring, kom dan zeker je ervaring delen deze keer! |
februaro 2021
|
februari 2021
|
05/02 Trevor Steele (AUS) “Duboj pri la origino de Islamo”
Ĝis antaŭ 50 jaroj la tradicia islama versio de la originoj de tiu religio estis akceptata, ankaŭ de neislamaj historiistoj. Sed nuntempe historiistoj levas gravajn dubojn pri la ĝusteco de tiu tradicia versio. |
05/02 Trevor Steele (AUS) “Twijfels over de oorsprong van de Islam”
Tot 50 jaar geleden was de tradionele uitleg van de oorsprong van de Islam geaccepteerd, ook door niet-islamitische historici. Maar tegenwoordig rijzen er grote twijfels bij de historici over de juistheid van die traditionele versie. |
12/02 Danka Leyk (PL) "Prelego pri amo"
Okaze de "Valentena tago" ni trarigardos kion scienco jam scias pri la fenomeno de enamiĝo. Kio okazas en nia korpo / organismo kiam ni enamiĝas? Kiun rolon ludas kisado? Ĉu eblas kaŭzi ke iu reciproku nian enamiĝon? Jen la demandoj je kiuj la prelego respondos. |
12/02 Danka Leyk (PL) "Voordracht over liefde"
Ter gelegenheid van de Valentijnsdag bekijken we wat de wetenschap weet over het fenomeen verliefdheid. Wat gebeurt in ons lichaam / organisme wanneer we verliefd worden? Welke rol speelt kussen ? Kan men aanleiding geven dat iemand je verliefdheid wederkerig aanvoelt ? Dit zijn zoal de vragen waar de voordracht op zal antwoorden. |
19/02 John Wells (GB) “La mirinda mondo de parolsonoj”
John Wells estas renoma Esperantisto kaj emerita profesoro pri fonetiko. Perfekta persono por nin klerigi pri la sonoj en la parolata lingvo. |
19/02 John Wells (GB) “De verrassende wereld van de spraakgeluiden” John Wells is een gerenommeerd esperantist en emeritus-professor in de fonetiek. De perfecte persoon om ons iets bij te brengen over de klanken van de gesproken taal.
|
21/02 dimanĉe 14h ĜENERALA JARKUNSIDO KAJ HONORIGO DE FIDELAJ MEMBROJ DE LA VERDA STELO"
Okazos la Ĝenerala jarkunsido kun jarraportoj pri financoj kaj aktivecoj, honorigo de fidelaj kaj ege aktivaj membroj. |
21/02 zondag ALGEMENE VERGADERING EN WE BEDANKEN TROUWE LEDEN VAN "LA VERDA STELO"
Voorafgaand zal de Algemene jaarvergadering plaatsvinden met jaarrapporten over financien en activiteiten, eerbetoon aan trouwe en zeer actieve leden. |
26/02 Klaas Dijkstra (BE) "Taga ekskurso al Terschelling NL"
Hodiaŭ ni tagekskursos al Terschelling, unu el la insuloj de Nederlando. Mi parolos pri ĝia historio, ekonomio, naturo kaj kulturo. Ni kompreneble ankaŭ vidos multajn belajn lokojn tie. Do, kunportu ventrezistan jakon kaj bonajn ŝuojn. Ek! |
26/02 Klaas Dijkstra (BE) "Daguitstap naar Terschelling NL"
Vandaag gaan we op dagexcursie naar Terschelling, één van de eilanden van Nederland. Ik vertel over zijn geschiedenis, economie, natuur en cultuur. We gaan natuurlijk ook vele mooie plekken bekijken. Dus, neem een winddichte jas en goede schoenen mee. Laten we vertrekken! |
marto 2021
|
maart 2021
|
05/03 Heather Eason (GB) "Karbo, kastelo kaj kimraj kuketoj"
En la semajno kiam kimroj festas sian nacian tagon, ni faros virtualan viziton al Kardifo en kiu ni parolos, interalie, pri la geografio, la historio, la tradicioj kaj la vidindaĵoj de la ĉefurbo de Kimrio kaj pri la nuntempa vivo en tiu ĉi moderna urbo. |
05/03 Heather Eason (GB) "Steenkool, een kasteel en Welshe koekjes"
In de week dat de Welshmen hun nationale dag vieren, bezoeken we virtueel Cardiff, waarbij we -onder andere- spreken over de geografie, de geschiedenis de tradities en bezienswaardigheden van de hoofdstad van Wales en over het hedendaagse leven in die moderne stad. |
12/03 Flo Martorell (FR) "EUROKKA, Vinilkosmo kaj esperanto-Muziko"
Flo skribis: Saluton, Pere de zoom mi povas fari prezenton de EUROKKA, Vinilkosmo kaj esperanto-Muziko. Mi ne parolos pri Spotify ĉar ili pagas mizeron al la artistojn, anstataŭe mi parolos pri la ABONKLUBO kaj la justa elsendfluejo de la sendependaj eldonejoj Divercities music (diMusic - MuzikDiverseceo) kiu pagas 40oble pli al la artistoj ol pagas Spotify, Deezer aŭ aliaj tiutipaj elsendfluejoj. Aliĝante al la ABONKLUBO la subteno estas do ege multe pli aktiva kaj sukcesa ol uzi la fikomercajn elsendfluejoj.. prefere esperantistoj kiu volas subteni Vinilkosmon kaj la esperantajn artistojn uzu tiun alternativan vojon pli favoran al la artistoj kaj eldonejo! Vi povas legi detalajn klarigojn ĉi tie : https://www.vinilkosmo-mp3.com/eo/vinilkosmo-abonklubo/abonoj-abonklubo.html Plej muzikamike Flo! |
12/03 Flo Martorell (FR) "EUROKKA, Vinilkosmo en Esperanto-muziek"
Flo schreef: Hallo, Via Zoom presenteer ik EUROKKA, Vinilkosmo en Esperanto-muziek. Ik zal niet spreken over Spotify, want zij betalen een grijpstuiver aan de artiesten; in plaats daarvan praat ik over de ABONKLUBO en de eerlijke streamingdienst van de onafhankelijke uitgeverijen Divercities music, welke 40 keer meer aan de artiesten betaalt dan Spotify, Deezer of andere dergelijke streamingdiensten. Met een abonnement op de ABONKLUBO is ondersteuning is dus vele malen actiever en succesvoller dan met de commerciële streamingdiensten.. Esperantisten die Vinilkosmo en de Esperanto-artiesten willen ondersteunen, gebruiken beter deze andere weg die beter is voor artiesten en de uitgeverij. Meer gedetailleerde uitleg leest u hier: https://www.vinilkosmo-mp3.com/eo/vinilkosmo-abonklubo/abonoj-abonklubo.html Met vriendelijke muziekgroeten, Flo! |
19/03 Hans Becklin (USA) "Kiom religiaj estas Usonanoj?"
Usono estas escepto inter riĉaj, evoluintaj landoj laŭ la nivelo de religia praktikado. Kiuj ekonomiaj, sociaj, kaj religiaj faktoroj kreas unikan forcejon por la burĝonado de religio ĝenerale malgraŭ sekularigaj tendencoj en tre similaj landoj? Kiel la religiemo de Usonanoj influas la politikon, demografion, kaj kulturon de Usono? |
19/03 Hans Becklin (USA) "Hoe religieus zijn de Amerikanen (van USA)?"
De Verenigde Staten van Amerika is als land een uitzondering tussen de rijke geëvolueerde landen wat betreft het religieus praktiseren. Welke economische, sociale en religieuze factoren creëren een unieke kweekgrond voor het heropfleuren van de religiositeit ondanks de algemene seculiere tendens in andere vergelijkbare landen ? Hoe kan de religiositeit van de Amerikanen (USA) de politiek, demografie en cultuur beïnvloeden ? |
26/03 Istvan Ertl (LU) "La abeloj kaj la nevidebla"
István prezentos la libron de aǔstra verkisto Clemens Setz, Die Bienen und das Unsichtbare (La abeloj kaj la nevidebla), kiu temas pri artefaritaj lingvoj, precipe Esperanto, kaj antaŭ ĉio pri ilia beletro. Clemens estas fama aŭtoro kun sufiĉe vasta legantaro fidela, kaj li estas absolute ravita de Esperanto, kiun li ankaǔ bone lernis. István korespondas kun li parte en Esperanto. En 2016 la familio de István renkontis Clements Setz en Budapeŝto, kaj li abunde citas el tiu renkonto kion Klàra, la filino de István, diris al li je tiu okazo." |
26/03 Istvan Ertl (LU) "Die Bienen und das Unsichtbare"
István stelt voor: het boek van de Oostenrijkse schrijver Clemens Setz, Die Bienen und das Unsichtbare (de bijen en het onzichtbare), dat gaat over kunsttalen en met nadruk over Esperanto, en vooral over de bellettrie. Clemens is een befaamde auteur met een wijdse trouwe lezerskring en hij is absoluut gecharmeerd door Esperanto dat hij ook goed leerde. István correspondeerde met hem voor een deel in het Esperanto. In 2016 ontmoette de familie van István Clements Setz in Boedapest, en hij zal uitvoerig citeren uit die ontmoeting wat Klàra, de dochter van István, aan hem zei tijdens die ontmoeting. |
aprilo 2021
|
april 2021
|
2/04 Klubo fermita pro Paska Vendredo
|
2/04 Club gesloten wegens Goede Vrijdag
|
9/04 Lars Sözüer (DE) "BEMI? Vintra biciklado en Svisujo; kun fotoj"
La germano Lars Sözüer komence de 2020 ekloĝis en Svislando pro laboro. Anstataŭ vojaĝi hejmen ĉiusemajnfine, la kronviruso igis lin ofte resti kaj esplori kelkajn partojn de la montaro bicikle. |
9/04 Lars Sözüer (DE) "BEMI? Winterse fietstocht in Zwitserland; met foto's"
De Duitse esperantist Lars Sözüer ging voor het werk in het begin van 2020 wonen in Zwitserland. In plaats van elk weekeind naar zijn thuisadres te reizen, en omwille van het Coronavirus bleef hij vaker ter plaatse en dan lukte het om enkele delen van het gebergte te verkennen met de fiets. |
16/04 Keyhan Sayadpou (IR) "Gulistan/La Florejo - Persa literaturo en Esperanto"
Irano havas longan historion kaj almenaŭ dum la lastaj 14 jarcentoj ne havis grandan ŝanĝon en la lingvo. La lando posedas riĉan literaturon kun grandaj mondfamaj literaturistoj. Tamen, nur tre malgranda parto de tiu literaturo tradukiĝis al Esperanto. Lastaj klopodoj de irananoj kun la helpo de famaj eksterlandaj esperantistoj donas la esperon plenigi tiun mankon en la esperanta el-persa tradukita literaturo. |
16/04 Keyhan Sayadpou (IR) "Gulistan/La Florejo - Perzische literatuur in Esperanto"
Iran heeft een lange geschiedenis en heeft in de laatste 14 eeuwen geen grote verandering in de taal gehad. Het land bezit een rijke literatuur met grote wereldbekende schrijvers. Toch is er maar een klein deel van deze literatuur vertaald naar het Esperanto. De laatste samenwerking van Iraniërs met bekende buitenlandse esperantisten geven de hoop dat dit gebrek aan vertalingen uit het perzisch naar Esperanto zal ingevuld worden. |
23/04 Zdravka Boytcheva (BG/FR/LU) "Nia muzika heredaĵo. Farendaĵoj en vasta kampo, kun speciala atento al kantemuloj."
Esperantujo havas riĉan muzikan trezoron, sed ĝi estas plej parte nekonata. Dum pli ol 100 jaroj eldoniĝis amaso da kantaretoj dise en la mondo, kaj neniu havas veran superrigardon pri tio. Krome ofte ne estis laŭ muzikist-profesia standardo. Do, nin atendas herkuleca laboro, kaj poste ni ankaŭ valorigu tian trezoron por la nunaj kaj estontaj geesperantistoj. |
23/04 Zdravka Boytcheva (BG/FR/LU) "Onze muzikale erfenis. Nodige ontwikkelingen op grote schaal, met speciale aandacht voor liefhebbers van zang"
De esperantocultuur heeft een rijke muzikale schat maar deze is grotendeels onbekend. Gedurende meer dan 100 jaar zijn er vele zangboekjes uitgegeven in de wereld en niemand heeft een overzicht ervan. Bovendien waren deze dikwijls niet volgens de normen van een professionele muzikant. Dus verwachten we een Hercules-werk en daarna herwaarderen we ook deze schat voor de huidige en toekomstige esperantisten. |
30/04 Ed Robertson (GB) "Ĉu reen al Eŭropo por Skotlando?"
Briteliro nun okazis, kaj la "transira periodo" finiĝis. La loĝantoj de Skotlando, kiuj majoritate ne subtenis tiun decidon, ne kontentas. Ĉu ili nun survojas al sendependiĝo, kaj reiro al la EU? Kion planas la Skotoj? Kio okazos, kaj kiel respondos la brita registaro? |
30/04 Ed Robertson (GB) "Terug naar Europa voor Schotland?"
De Brexit is nu een feit en de overgangsperiode is voorbij. De inwoners van Schotland waarvan een meerderheid deze beslissing niet steunde is ontevreden. Zijn ze nu op weg naar onafhankelijkheid en terugkeer naar de EU ? Wat zijn de Schotten van plan ? Wat zal gebeuren en hoe zal de Britse regering hierop antwoorden ? |
mei 2021
|
mei 2021
|
7/05 Lars Sözüer (DE) "BEMI - Biciklado en altaj montoj kaj aliaj aventuroj; kun fotoj"
Biciklaj rakontoj kun fotoj. (parto 2) |
7/05 Lars Sözüer (DE) "BEMI fietstochten in hoge bergen en andere avonturen; met foto's"
Verhalen over fietstochten met foto's (deel 2) |
14/05 Anna Lowenstein (GB) "Mia nova romano: Agripina"
De la lastaj dek du jaroj mi verkas romanon pri Agripina, la patrino de Nerono - evidente kun multaj interrompoj, ĉefe pro miaj Esperantaj agadoj. Kaj nun finfine ĝia Esperanta traduko estas preskaŭ preta. Mi rakontos pri la vivo de Agripina: kiu ŝi estis, kiel la romaj historiistoj prezentis ŝin, kaj pri la diferenco inter misfamo kaj realo. |
14/05 Anna Lowenstein (GB) "Mijn nieuwe roman: Agrippina"
Gedurende de laatste 12 jaar werk ik aan een roman over Agrippina, de moeder van Nero - vanzelfsprekend met veel onderbrekingen, vooral door mijn bijdrage aan de Esperanto-beweging. En nu uiteindelijk is de Esperanto-vertaling bijna klaar. Ik vertel over het leven van Agrippina: Wie was ze, hoe stelden de Romeinse geschiedkundigen haar voor, en wat is het verschil tussen de slechte faam en de realiteit ? |
21/05 Yves Nevelsteen (BE) "Petro Desmet kaj Esperanto Proverbaro"
La Oklingva Proverbaro estas verko realigita surbaze de la Frazeologio rusa-pola-franca-germana, kiun Marko Zamenhof komencis eldoni en 1905, kaj de “Proverbaro Esperanta”, kiun en la jaro 1910 eldonis L. L. Zamenhof. Ĝian kompiladon kaj restaŭradon iniciatis Petro Desmet’. Yves Nevelsteen enpaĝigis la verkon kaj Lode Van de Velde ĝin eldonis por FEL fine de 2020. Lode kaj Yves enkondukos la proverbaron kaj premiere montros filmeton kiun Yves kompilis post antaŭnelonga vizito al Petro. Bonvenon! |
21/05 Yves Nevelsteen (BE) "Petro Desmet kaj Esperanto Proverbaro"
Het Esperanto-spreekwoordenboek in acht talen is een naslagwerk dat gerealiseerd is volgens het model van de 4-talige frazeologie (Russisch-Pools-Frans-Duits) dat Marko Zamenhof begon uit te geven in 1905 en van het "Esperanto-spreekwoordenboek" dat L.L. Zamenhof in 1910 heeft uitgegeven. Compilatie en restauratie werd gedaan op initiatief van Petro Desmet. Yves Nevelsteen deed de paginering van het werk en Lode Van de Velde verzorgde de uitgave voor FEL eind 2020. Lode en Yves geven de inleiding over deze uitgave en in première wordt een filmpje getoond dat gemaakt werd na een bezoek van Petro. Welkom! |
28/05 John Wells (GB) "Kiam la latina skribo ne sufiĉas."
La latina alfabeto estas uzata por skribi multajn lingvojn, en kiuj ekzistas sonoj ne troviĝantaj en la latina. Por figuri tiujn sonojn, oni diversmaniere modifas la alfabeton. Unu tia rimedo estas krei novajn literojn. Alia estas aldoni kromsignojn, ekz-e la supersignojn de Esperanto. En la prelego ni esploras la solvojn aplikatajn en diversaj lingvoj. |
28/05 John Wells (GB) "Wanneer het latijnse schrift niet meer volstaat."
Het latijnse schrift wordt gebruikt voor het schrijven van vele talen, waarin klanken bestaan die niet voorkomen in het Latijn. Om deze klanken weer te geven paste men het alfabet aan op verschillende wijze. Een methode is het toevoegen van nieuwe lettertekens. Een andere methode, het toevoegen van speciale tekens, bijvoorbeeld de diacritische tekens in het Esperanto. In de voordracht bekijken we de toegepaste oplossingen in verschillende talen. |
junio 2021
|
juni 2021
|
4/06 Martin Taylor (GB) "Hipnoto per ZOOM"
Martin Taylor estas vera profesia hipnotisto, kiu hipnotas lernantojn en britaj lernejoj kaj li estas ankaŭ esperantisto. Martin Taylor lernis hipnotigi kiam li estis studento antaŭ 40 jaroj, kaj li prelegas profesie pri hipnotismo de pli ol 30 jaroj - sed li ne kredas je hipnoto! Dum la hodiaŭa prezentaĵo, li klarigos tion, kaj vidigos filmetojn de eltiraĵoj el siaj spektakloj. Esperante li finos sian prelegon per hipnotigi kelkajn el la spektantoj. |
4/06 Club-avond "hypnose met ZOOM"
Martin Taylor is een echte professionele hypnotiseur die leerlingen in britse scholen hypnotiseert en hij is ook een esperantist. Martin Taylor leerde hypnotiseren wanneer hij student was 40 jaar geleden, en hij geeft al 30 jaar lang voordrachten over hypnose - maar hij gelooft niet in hypnose ! Tijdens de voorstelling van vandaag geeft hij uitleg, toont filmpjes van zijn spektakels. Tenslotte beëindigt hij in het Esperanto zijn voorstelling met het hypnotiseren van enkelen van de kijkers. |
11/06 Klaas Dijkstra (BE) "Taga ekskurso al Terschelling NL"
Hodiaŭ ni tagekskursos al Terschelling, unu el la insuloj de Nederlando. Mi parolos pri ĝia historio, ekonomio, naturo kaj kulturo. Ni kompreneble ankaŭ vidos multajn belajn lokojn tie. Do, kunportu ventrezistan jakon kaj bonajn ŝuojn. Ek! |
11/06 Klaas Dijkstra (BE) "Daguitstap naar Terschelling NL"
Vandaag gaan we op dagexcursie naar Terschelling, één van de eilanden van Nederland. Ik vertel over zijn geschiedenis, economie, natuur en cultuur. We gaan natuurlijk ook vele mooie plekken bekijken. Dus, neem een winddichte jas en goede schoenen mee. Laten we vertrekken! |
18/06 Trevor Steele (AUS) "Ĉu indiĝenaj vivoj gravas?"
Sciencistoj taksas, ke la aŭstraliaj aborigenoj loĝas ĉi tie dum almenaŭ 60 000 jaro kaj postvivis ege grandajn klimatajn ŝanĝojn. Sed kiel ili statas post 230 jaroj de eŭropa setlado de la kontinento? La situacio estis tre kompleksa. |
18/06 Trevor Steele (AUS) "Zijn de levens van inboorlingen belangrijk?"
Wetenschappers schatten dat de Australische inboorlingen daar ten minste reeds 60000 jaar wonen en dat ze grote klimaatveranderingen overleefden. Maar hoe staan ze er voor na 230 jaar van inwijking van Europeanen op het continent ? De situatie is zeer complex. |
25/06 Ewa Caban "Sekretoj de lignaj preĝejoj en Silezia Provinco, Pollando"
Dum jarcentoj malgrandaj lignaj preĝejoj estis reala parto de vilaĝa pejzaĝo en orienta Eŭropo. La ligno estis tre favora konstrumaterialo – facile akirebla, ĉarpentebla per simplaj iloj, bele aspektata… Nur fine de XIX jarcento la preĝejetoj komencis malaperi el landvidaĵoj. Malgraŭ ĉi-tio en Pollando ĝis nun ekzistas sufiĉe granda grupo de tiuspecaj konstruaĵoj. En Silezia Provinco nune estas preskaŭ 80 preĝejoj kaj kapeloj konstruitaj el ligno, la plej malnovaj devenas de XV jarcento. Tiuj ĉi pitoreskaj konstruaĵoj havas siajn sekretojn. Kelkaj el ili estas kunigataj kun ligna konstrumaniero, kelkaj kun ties ornamigado, aliaj kun iama pensmaniero. Dum la prelego Vi aŭdos pri karakterizaj trajtoj de sileziaj lignaj preĝejoj kaj pri malkovrado de iliaj sekretoj. Rigardo per okuloj de profesiulo pri konservado de monumentoj |
25/06 Ewa Caban "De geheimen van houten kerken in Hoog Silezië, Polen"
Gedurende eeuwen maakten kleine houten kerkjes echt deel uit van het dorpszicht in Oost Europa. Hout was een zeer geschikt constructiemateriaal - gemakkelijk beschikbaar, bewerkbaar met eenvoudige werktuigen, mooi van uitzicht... Slechts op het eind van de XIX-de eeuw begonnen deze kerkjes te verdwijnen uit het landschap. Ondanks dat zijn er in Polen nog steeds een voldoend groot aantal zulke gebouwen. In de Silezische provincie zijn er nu ongeveer 80 kerken en kapellen gebouwd met hout, de oudste dateren van de XV-de eeuw. Deze pitoreske gebouwen hebben hun geheimen. Enkele ervan hebben eenzelfde houten constructie, enkele zijn gelijkend volgens de versieringen, andere met hun manier van denken. Tijdens de voordracht zal je iets vernemen over de karakteriserende eigenschappen van Silezische houten kerkjes en over de ontdekking van hun geheimen. Kortom : Een kijk op behoud van monumenten met de ogen van een deskundige. |
julio 2021
|
juli 2021
|
2/07 Vasil Kadifeli (TR) "Prezento pri la revuo Turka Stelo"
Pri mi. Kio estas TS? De kie venis la ideo? Kiel kolektiĝas la kontribuaĵoj? La teĥnologio? Kion alian similan oni povas fari? Demandoj kaj respondoj. |
2/07 Vasil Kadifeli (TR) "Prezento pri la revuo Turka Stelo"
Pri mi. Kio estas TS? De kie venis la ideo? Kiel kolektiĝas la kontribuaĵoj? La teĥnologio? Kion alian similan oni povas fari? Demandoj kaj respondoj. |
9/07 Paul Peeraerts kaj Bart Demeyere "Retbutiko de FEL"
Paŭl Peeraerts eklaboris kiel direktoro de la tiama antverpena oficejo de UEA en 1979 kaj poste de Flandra Esperanto-Ligo (FEL) ĝis lia emeritiĝo fine de 2011. En tiu funkcio li kreis en 1996 la unuan esperantlingvan retbutikon, kiu nun do 25-jariĝis. Pri tiu ekesto kaj pri la nuna retbutiko Paŭl parolos dum tiu ĉi programo kune kun Bart Demeyere, la nuna programisto. |
9/07 Club-avond "Webwinkel van VEB"
Paul Peeraerts startte in de Esperantowereld als leider van het toenmalige Antwerpse kantoor van de Wereld-Esperantovereniging en later werd hij directeur van de Vlaamse Esperantobond v.z.w. Het was in die functie dat hij in 1996 de eerste webwinkel in het Esperanto opende. Over dat ontstaan en over de 25 daaropvolgende jaren spreekt hij samen met collega Bart Demeyere tijdens dit programma. |
16/07 Paulo Viana (BR) "Kuriozaj aspektoj de la Amazona regiono"
KION VI SCIAS PRI AMAZONIO? Nuntempe, la tuta mondo rigardas al Amazonio, pro la tiea fiagado de homoj. Necesas ja defendi ĝin, sed por tio oni devus iom pli bone koni tiun strangan mondon. Ni intencas montri kelkajn kuriozajn fenomenojn, kiuj okazas en ĝiaj geografio, flaŭro, faŭno, rivero, aero, klimato kaj loĝantaro. |
16/07 Paulo Viana (BR) "Wetenswaardige aspecten van het Amazonegebied"
WAT WETEN WE OVER AMAZONIË ? Tegenwoordig kijkt de hele wereld naar Amazonië omwille van het wangedrag van mensen daar. Het is noodzakelijk deze regio te beschermen maar daarom moeten we dit werelddeel ook beter leren kennen. We willen enkel aspecten tonen van eigenaardige fenomenen die optreden in zijn aardrijkskunde, fauna en flora, rivieren, lucht, klimaat en bewoners. |
23/07 Kluba vespero "Virtuala UK-o"
La Universala Kongreso de Esperanto en Belfasto okazos virtuale. Do pro tio ne estos speciala programo ĉi vespere. Ni invitas ĉiujn sperti la elsendojn de la UK-o. Samtempe ni renkontiĝas en la klubejo por neformala babilado. |
23/07 Club-avond "Virtuala UK-o"
Het Esperanto-Wereldcongres in Belfast zal virtueel plaatsvinden. Dus daarom is er geen speciaal programma deze avond. We nodigen iedereen uit om de uitzendingen van het UK te beleven in ons club-lokaal en ook voor een informele babbel. |
30/07 Ivo Durwael "La ideoj de Hannah Arendt. Ĉu eble inspiraj por la Esperanto-komunumo?"
La judino Hannah Arendt (1906-1975), kiu devis fuĝi el Germanio al Francio kaj poste al Usono, studis filozofion. Sed pro la totalitarismaj katastrofoj en la 20a jarcento, ŝi sentis bezonon por okupiĝi pri politiko. Mi provos klarigi ŝiajn originalajn ideojn per konkretaj ekzemploj. Poste ni ekzamenu ĉu tiuj ideoj iel reflektiĝas en la Esperanto-komunumo kaj plie povus inspiri ĝin. |
30/07 Ivo Durwael "De ideën van Hannah Arendt. Mogelijk inspiratie voor Esperanto-gemeenschap"
De joodse Hannah Arendt (1906-1975), die – om politieke redenen – moest vluchten uit Duitsland naar Frankrijk en later naar de Verenigde Staten, studeerde filozofie. Maar, na de totalitarisme-katastrofen in de 20e eeuw voelde zij de prangende behoefte om zich met politiek bezig te houden. Ik zal, met concrete voorbeelden, trachten enkele van haar originele ideeën te verduidelijken. Nadien kunnen we samen bekijken of van haar ideeên enige weerslag is te bespeuren in de gemeenschap van Esperanto-sprekers en verder of zij ons nog meer kan inspireren. |
aŭgusto 2021
|
augustus 2021
|
1/08 - 31/08 Klubo malfermita.
Ni invitas ĉiujn viziti la klubejon. Ne estos speciala programo dum la vesperoj sed ni renkontiĝas por neformala babilado. |
1/08 - 31/08 Club open.
We nodigen ieder uit om onze club te bezoeken. Er is geen speciaal programma maar we staan open voor een informele babbel. |
septembro 2021
|
september 2021
|
3/09 Kluba vespero "KONGRESAJ RAPORTOJ"
Raportoj pri la 106-a Universala Kongreso en Belfasto kiu okazis virtuale kaj aliaj kongresoj aŭ pri aliaj Esperanto-renkontiĝojn kiujn vizitis la klubanoj. Ĉiu ĉeestanto estas bonvena por rakonti pri siaj someraj esperanto aventuroj (+/- 5-7 min/pp). |
3/09 Club-avond "VERSLAGEN VAN DE CONGRESSEN"
Verslagjes over het 106-de Universeel congres van Esperanto van Belfast dat virtueel plaatsvond en/of van andere Esperanto-bijeenkomsten die bezocht werden door onze leden. Ieder wordt uitgenodigd voor een kort verslagje over zomerse Esperanto-avonturen (+/- 5-7 min/pp) |
10/09 Mark Pallen "Aventuroj kun nomoj de mikroboj"
Senĉesa esplorado de la mikroba mondo kreas urĝan bezonon de multegaj novaj nomoj por bakterioj kaj ankaŭ por virusoj kiel SARS-CoV2. Ĉi tiu tasko postulas ekscitan miksaĵon de antikveco kaj moderneco, kiuj kunigas nian greklatinan lingvan heredaĵon, avangardajn komputilajn alirojn kaj lingvan kreivon. Jen mi rakontas miajn aventurojn kun nomoj de mikroboj. |
10/09 Mark Pallen "Avonturen met namen van microben"
Voortdurend onderzoek van de wereld van de microben creëert een behoefte aan veel nieuwe namen voor bacterieën en ook voor virussen zoals SARS-CoV2. Deze taak vereist een uitdagende mix van antieke en moderne benamingen die de grieks-latijnse erfenis mengt met een vooruitstrevende computer-aanpak en taalcreativiteit. Hierbij vertel ik mijn eigen avonturen met namen van microben. |
17/09 Norman Berdichevsky (GB) "La evoluo de la hebrea lingvo kaj de Esperanto"
En 1887, neniu familio krom la paro Zamenhof kaj ilia infano , kaj la paro Ben-Yehuda kaj ilia infano parolis esperanton kaj la hebrean kiel ĉiutagan komunikilon. Ekzistas konsiderinda konjektado pri rektaj kaj nerektaj pruntoj al Esperanto de elementoj el la hebrea, kiujn mi deziras koncize trakti. Tiuj elementoj malkaŝas multon pri la logika mensostato de Zamenhof. La sukceso de la renovigo de la Hebrea stimulis kulturan agadon de multaj instruistoj, verkistoj kaj poetoj irlandaj, kimraj, skot-gaelaj, maltaj, euskaj, katalanaj, k.t.p. |
17/09 Norman Berdichevsky "De evolutie van de Hebreeuwse taal en van Esperanto"
In 1887, geen enkele familie, behalve het echtpaar Zamenhof met hun kind en het echtpaar Ben-Yehudo met hun kind, spraken Esperanto en Hebreeuws als dagelijks communicatiemiddel. Er zijn aanzienlijke aanwijzingen dat er (on)rechtstreekse leenwoorden uit het Hebreeuws in het Esperanto opgenomen zijn, die ik beknopt wil vermelden. Die elementen tonen veel over de logische denkwijze van Zamenhof. Het succes van de vernieuwing van het Hebreeuws stimuleerde de culturele activiteiten van vele leraars, schrijvers en dichters van Ierland, Wales, Schotland, Malta, Baskenland, Catalonië enzovoort. |
24/09 Aleksej Salomatov (RU) "Mia sperto de fotado"
Aleksej Salomatov loĝas en Moskvo kaj dum multaj jaroj li gvidis la turizman firmaon “Samiko” kiu specialiĝis pri nordiaj landoj de Eŭropo. Intertempe li ekinteresiĝis pri fotado, havis kelkajn solo-ekspoziciojn en Rusio, apartaj fotoj estis montritaj en galerioj en Londono kaj Kioto (Japanio), estis publigitaj en la revuo La Ondo de Esperanto. Nun li okupiĝas ankaŭ pri dokumentaj filmoj kiel reĝisoro, en 2019-2021 jaroj faris 6 filmojn, inter ili 2 en esperanto. Dum la prelego li prezentos siajn fotojn. |
24/09 Aleksej Salomatov (RU) "Foto's"
Aleksej Salomatov woont in Moskou en leidde de toeristische firma "Samiko" gedurende vele jaren. Hij specialiseerde zich voor de Scandinavische landen. Ondertussen ontwikkelde hij een grote interesse voor fotografie en had enkele tentoonstellingen in Rusland, en ook werden aparte foto's tentoongesteld in gallerijen van Londen en Kyoto (Japan) en werden gepubliceerd in het tijdschrift La Ondo de Esperanto. Nu is hij ook actief als regisseur van documentaire films. In 2019 tot 2021 maakte hij 6 films waaronder 2 in het Esperanto. Tijdens de voordracht vertoont hij uit zijn fotocollectie. |
oktobro 2021
|
oktober 2021
|
1/10 Trezoro Huang Yinbao (Ĉinujo) "La Unesko-kampanjo de UEA"
Jen resumo de la prelego: En la 26a de julio ĉiujare festis la Tagon de Esperanto nur nia esperantistaro. Ĉi jare UEA lanĉis la kampanjon konvinki Unekso deklari la Internacian Tagon de Esperanto, esperante ke Unesko kun la tuta mondo festu la tagon. La preleganto prezentos la strategian planon kaj raportos progreson. Trezoro Huang Yinbao, la dua vicprezidanto de UEA kaj Direktoro de Esperanto-Centro Ora Ponto Ĉinio, iniciatinto de Unesko-Kuriero en Esperanto. Trezoro |
1/10 Trezoro Huang Yinbao (Ĉinujo) "De UNESCO-campagne van UEA (Wereldbond Esperanto)"
Hier een samenvatting van de voordracht: De 26-ste juli van elk jaar werd de Dag van het Esperanto alleen door de Esperanto-gemeenschap gevierd. Dit jaar werd door UEA de campagne gelanceerd om UNESCO te overtuigen de dag uit te roepen als Internationale dag van Esperanto , hopende dat UNESCO samen met de hele wereld deze dag zou vieren. De voordrachtgever stelt het strategisch plan voor en rapporteert over de vooruitgang. Trezoro Huang Yinbao, de tweede vicevoorzitter van UEA en directeur van het Esperantocentrum Ora Ponto China, initiatiefnemer van de Unesco-koerier in het Esperanto. Trezoro |
8/10 Eddy Van den Bosch (BE) "Kastelo Greziljono: tendumado kaj BEMI-biciklado"
La nomo BEMI signifas Biciklista Esperantista Movado Internacia. BEMI-semajno estas nova renkontiĝo kiu celas inviti biciklemajn esperantistojn kune migradi bicikle ĉirkaŭ bela centra loko kie eblas tendumi. En junio 2021 okazis la dua BEMI-semajno. Post la unua sukcesa BEMI-semajno en Herzberg, Germanio, ĉe la Interkultura Centro en 2019, la kastelo de Greziljono en Francio estis tre taŭga ejo por la bicikla feriumado. En la tuja apudeco estas reto da verdaj vojoj kiuj estas tre sekuraj por grupa biciklado. Estos klarigoj pri la renkontiĝo kun fotoj kaj raporto pri venontaj similaj ferioj. |
8/10 Eddy Van den Bosch (BE) "Kasteel Greziljono: kamperen en fietstochten maken nabij Loire"
De naam BEMI betekent : Internationale beweging van fietsers die Esperanto spreken. De nieuwe ontmoeting heeft als doel fietsende Esperanto-sprekers uit te nodigen om samen tochten te maken rondom een mooie centrale plaats waar men kan kamperen. In juni 2021 vond de tweede BEMI-week plaats. Na een eerste succesvolle BEMI-week in Herzberg, Duitsland, bij het intercultureel centrum in 2019, was het kasteel van Grésillon in Frankrijk een zeer geschikte plaats voor een fietsvakantie. In de onmiddellijke nabijheid is een netwerk van "groene wegen" die heel veilig zijn om in groep te fietsen. Er zal uitleg gegeven worden over de ontmoeting met foto's en een rapport over komende vakanties. |
15/10 Adje Adjevi (TG) "La agado de la Afrika Komisiono de UEA"
Mia prelego koncernas la afrikajn agadon kaj komisionon de UEA, la asociojn kaj landajn klubojn kiuj konsistigas la Afrikan Agadon nuntempe, la nunajn komisionanojn, niajn praktikajn laborojn. Mallonge, por ebligi al vi pli bone scii tion, kio ni estas kaj kion ni faras por eventuale decidi sekvi nin, mi montros pri tio kion faras kaj planas fari la Afrika Komisiono, aparte la kampanjon por lingva kaj kultura identecoj kaj seksa egaleco en lernejaj kaj ekster lernejaj medioj, prezenton de la lando kaj de la 8-a Afrika Kongreso de Esperanto en 2022. Mi estas aktiva togolanda esperantisto kaj membro de la komisiono de UEA pri la agado en Afriko. En la komisiono mi respondecas pri afrikaj bulteno kaj kongreso (AKE) kaj kulturo. |
15/10 Adje Adjevi (TG) "De werking van de Comissie voor Afrika van UEA (Esperanto - wereldbond)"
Mijn voordracht betreft de commissie van UEA en de Afrikaanse werking, de verenigingen en landelijke clubs die de Afrikaanse werking vertegenwoordigen en ook de leden van de commissie en de praktische taken. Kortom om je te laten weten wat we zijn en wat we doen zodat je eventueel onze werking wil volgen. Ik toon je wat de Afrikaanse commissie doet en plant te doen. In het bijzonder de campagne voor taal - en culturele identiteit en gender-gelijkheid in scholen en buitenschoolse omgeving. Ook een voorstelling van het nationaal en 8-ste Afrikaans Esperanto-congres in 2022. Ik ben een actieve Togolese esperantist en lid van de commissie van UEA voor Afrikaanse werking. In de commissie ben ik verantwoordelijk voor het afrikaans nieuwsbulletin en congres (AKE) en cultuur. |
22/10 Klaus Leith (DE) "Konferenco pri la estonteco de Eŭropo"
La Eŭropa Unio cerbumas: en la nuna "Konferenco pri la estonteco de Eŭropo" ĝis marto 2022 oni ellaboras gvidliniojn por plia evoluo de EU. Kadre de la konferenco la eŭropunia civitanaro estas invitata proponi kaj diskuti ideojn. Ankaŭ lingvopolitikaj demandoj rilate al la lingva reĝimo de EU (komuna lingvo, lingva egalrajteco, instruado de lingvoj en lernejoj ktp.) estas debatataj, kaj EU-civitanoj eblas voĉdoni. Klaus Leith, membro de la UEA-Komisiono por eŭropa agado, informas pri la EU-Konferenco kaj pri la kampanjo de UEA kaj EEU (Eŭropa Esperanto-Unio), kiu celas antaŭenigi nian lingvon en EU uzante la elementon de civitana konsulto de la konferenco. |
22/10 Klaus Leith (DE) "Conferentie over de toekomst van Europa"
De Europese Unie steekt de koppen bij elkaar: in de huidige conferentie over de toekomst van Europa tot maart 2022 werkt men krijtlijnen uit voor de verdere evolutie van de EU. In het kader van de conferentie zijn de Europese burgers uitgenodigd om ideëen voor te stellen en erover te discussiëren. Ook taal-politieke vragen over het taal-regime van de EU (gemeenschappelijke taal, taalgelijkheid, onderricht van talen in scholen, enzovoort) worden besproken en de EU-burgers kunnen hun stem geven. Klaus Leith, lid van de commissie van UEA voor Europese werking geeft uitleg over de EU-conferentie en de campagne van UEA en EEU (Europese Esperanto-Unie) die als doel heeft om onze taal te promoten in de EU gebruik makend van de burger-consultatie van de conferentie. |
29/10 Arta vespero "Cxe lumo de Lignofajro" gvidas Klaas Dijkstra
La Verda Stelo portas la Internacian Vesperon al la reto. Ni petis kelkajn homojn prezenti 1 aŭ 2 pecojn sur nia virtuala podio. Varmigu vin ĉe muzikaj flamoj! Sed pro iuj problemoj kun artistoj ni varmigxis cxe la flamoj de la ege arta filmo! |
29/10 "Bij het licht van een kampvuur" onder leiding van Klaas Dijkstra
La Verda Stelo brengt de Internationale Avond naar het net. We vroegen een aantal mensen 1 om of 2 stukken te brengen op ons virtueel podium. Warm je op aan onze muzikale vlammen! |
novembro 2021
|
november 2021
|
5/11 Anna Striganova (RU) "Fabelo kiel pensmaniero"
Multaj opinias, ke fabelo estas ĝenro por infanoj, sed tiu malvero degelas, kiam ni, iomete ĉirkaŭrigardante, rimarkas en kiom da klasikaj filmoj kaj libroj, spektakloj, bildoj, operoj - fabelaj elementoj, temoj kaj herooj ek de aŭroro de homa mondo helpas al ni pli klare kaj sincere kompreni problemojn kaj sentojn komprenindajn. Kiel diris unu nia samtempano, “Fabelo ne trompas, dirante ke drako kvazaŭ ekzistas, ĝi nur instruas nin , ke ajnan drakon eblas venki”. Neniam popola fabelo estis nura fantaziaĵo, ĉiam en bela komprenebla formo ĝi rakontis al ni pri vivo de homoj, pri socio kaj ĝiaj reguloj, pri psikologiaj kaj etikaj problemoj. Mi ekokupiĝis pri fabeloj, kiam lernis en universitato. Nun fabelo iĝis gravega parto de mia vivo: mia scienca laboro, mia inspiro en arto (pupoj kaj bildoj), kaj kerno de mia pensmaniero. Do mi ŝatus prezenti al vi fabelojn – kiel sciencon (nur iomete), kiel arton kaj kiel pensmanieron. Kaj mi ŝatus illustri la rakonton per miaj bildoj kaj pupoj. |
5/11 Anna Striganova (RU) "Fabels als denkwijze"
Velen menen dat fabels een genre is enkel voor kinderen, maar die onwaarheid smelt snel weg als men wat om zich heen kijkt. En wanneer men ziet in hoeveel klassieke films en boeken, in spektakels en beelden en in opera's de elementen en helden van fabels ons helpen om beter menselijke problemen en gevoelens te begrijpen. Zoals een tijdsgenoot van ons zei: "Een fabel bedriegt ons niet met te zeggen dat draken als het ware bestaan, maar leert ons enkel dat het mogelijk is om het even welke draak te verslaan". Een fabel is nooit slechts een fantasietje maar vertelt ons in een begrijpbare vorm over het leven van mensen, over maatschappij en zijn regels en over psychologische en etische problemen. Ik begon me te verdiepen in fabels op de universiteit. Nu zijn fabels een zeer belangrijk onderwerp in mijn leven: mijn wetenschappelijk werk, mijn inspiratie en kunst (poppen en beelden) en in het diepst van mijn gedachten. Ik wil graag fabels tonen - als wetenschap (een beetje), als kunst en als denkwijze. En ik wil dit illustreren met mijn beelden en poppen. |
12/11 Orlando Raola (USA) "Fiziko kaj kemio ĉiam estas farataj laŭ la plej simpla maniero, laŭ la konsilo de Ejnŝtein".
Naturaj sciencoj estas niaj klarigoj pri la ĉirkaŭanta universo. Mi ofte aŭdis la plendon inter nefakuloj pri la komplekseco aŭ malfacileco de fizikaj kaj kemiaj teorioj. La fama eldiro atribuita al Albert Ejnŝtein "Ĉio estu simpligita kiel eble plej multe sed ne pli" estas miscitaĵo. Liaj veraj vortoj (mia traduko el la angla) estas: "Oni povas apenaŭ nei, ke la ĉefa celo de ĉiu teorio estas havi kiel eble plej simplajn kaj malmultajn bazajn elementojn, sen fordoni kaj adekvatan reprezentiĝon de eĉ unusola datenero". Alia miscitaĵo estas "Vi ne vere komprenas ion krom se vi kapablas tion klarigi al via avinjo", kiu kompreneble ne povas veni de homo kiu sukcesis vortumi unu el la plej kompleksaj kaj kompletaj teorioj ĝis nun kun-pensitaj de la homaro. La perceptita malfacileco kaj komplekseco ne estas trajtoj de la sciencoj, sed de la universo mem, la sciencaj priskriboj estu nur konsekvencaj kaj klaraj, ne necese malkompleksaj. Kiam studento petis al usona nobelpremiito Richard Feynman klarigi pli simple pri magnetismo, la saĝulo respondis, ke ne eblas pli simple klarigi, ĉar li ne konis pli simplan klarigon. |
12/11 Orlando Raola (USA) "Fysica en scheikunde zijn wetenschappen die op de eenvoudigste wijze gemaakt worden, volgens de raad van Einstein"
Natuurwetenschappen geven ons verklaringen over het ons omringende heelal. Ik heb reeds vaak de klacht gehoord van leken over de complexiteit of moeilijkheid van theoriën van fysica of scheikunde. De beroemde uitspraak die toegeschreven wordt aan Albert Einstein "Alles wordt vereenvoudigd zoveel als mogelijk maar niet meer dan dat" is eigenlijk een foutief citaat. Zijn woorden waren (vertaald uit het Engels) : "Men kan nauwelijks negeren dat het hoofddoel van elke theorie is om zo eenvoudig en zo weinig mogelijk basiselementen te bevatten zonder afstand te nemen van de adequate voorstelling van het kleinste gegeven". Een ander foutief citaat is dat je iets niet echt begrijpt als je het niet kan uitleggen aan je grootmoeder. Dit kan uiteraard niet komen van een mens die in staat was om een van de meest complexe en complete theoriën te ontwikkelen die tot nu toe werden uitgedacht. De ingewikkeldheid is geen eigenschap van de wetenschap maar van het universum... Wanneer een student vroeg aan de nobelprijswinnaar Richard Feynman (van USA) om op een eenvoudiger manier het magnetisme uit te leggen antwoordde de wijze man dat hij het niet eenvoudiger kon uitleggen want hij kende geen simpelere verklaring. |
19/11 Nina Daniljuk: "Lesja Ukrainka en la mondo de tradukoj: verkoj en Esperanto"
La prelego estas dediĉita al la 150-a datreveno de la naskiĝo de la fama ukraina verkistino Lesja Ukrainka, la patronino de Lesja Ukrainka nacia universitato en urbo Lucjk, Ukrainio. Estos prezentitaj la rezultoj de la internacia scienca projekto “Lesja Ukrainka en la mondo de tradukoj” sub gvido de profesoro Nina Danylyuk. Dum plenumo de la projekto estis kolektitaj la tradukoj de la verkoj de Lesja Ukrainka en la angla, la germana, la franca, la hispana, la pola, la ĉeĥa, la serba, la rusa, la sveda, la ĉina, la kartvela lingvoj kaj E. En la projekto partoprenis sciencistoj el multaj universitatoj, inter ili esperantistoj. Precipe mi parolos pri la tradukoj en E, kiujn preparis konataj esperantistoj: Nadija Andrianova-Hordijenko, Aleksandr Logvin, Konstantin Gusin, Andreo Rogov, Hilda Drezen, Volodimir Pacjurko, Semen Vajnblat, Petro Palivoda k.a. |
19/11 Nina Daniljuk: "Lesja Ukrainka in de wereld van de vertalingen: boeken in het Esperanto"
De voordracht is opgedragen aan de 150-ste verjaardag van de geboorte van de befaamde Oekraïense schrijfster Lesja Ukrainka. De nationale universiteit in de stad Lucjk is genaamd naar Lesja Ukrainka. De rezultaten van het internationaal project "Lesja Ukrainka in de wereld van de vertalingen" onder leiding van professor Nina Danylyuk worden getoond. Bij de uitvoering van het project werden de vertalingen verzameld in de volgende talen: Engels, Duits, Frans, Spaans, Pools, Tsjechisch, Servisch, Russisch, Zweeds, Chinees, Georgisch en Esperanto. Aan dit project werkten wetenschappers uit vele universiteiten mee en hierbij waren een aantal esperantisten. Ik zal vooral spreken over de vertalingen in het Esperanto die werden gemaakt door bekende esperantisten: Nadija Andrianova-Hordijenko, Aleksandr Logvin, Konstantin Gusin, Andreo Rogov, Hilda Drezen, Volodimir Pacjurko, Semen Vajnblat, Petro Palivoda en anderen. |
26/11 Martin Ptasinski (DE) "Projekto de Zamenhof: reformita Esperanto"
Reformita Esperanto de 1894 estis provo de Zamenhof mem, reformi la ankoraŭ junan internacian lingvon, inter alie rilate ortografion kaj leksikon. Zamenhof ne faris tion tute libervole: estis la premo kaj, kompreneble, la mono de la finance fortaj Esperantistoj precipe el Francio, kiu igis lin proponi reformojn por sia lingvo. En 1894 li publikigis siajn proponojn en la gazeto „La Esperantisto“. Sed la tiamaj legantoj de la gazeto ne akceptis la reformproponojn kaj voĉdonis kontraŭ ili. Sekve Zamenhof eĉ malpermesis la pluan uzadon de sia malŝatata reformprojekto kaj tiel celis forgesigi ĝin. Hodiaŭ, 127 jarojn post tiu forgesita jam epizodo de nia historio, mi volas prezenti al vi la forgesitan lingvoprojekton de Zamenhof: en la unua parto mi tute klasike prezentos al vi la proponitajn ŝanĝojn, kaj en la dua parto ekzemplojn el „Ete Prinzo“ - la klasikaĵo „La Eta Princo“, kiun mi ĉijare tradukis en Reformitan Esperanton. |
26/11 Martin Ptasinski (DE) "Project van Zamenhof: hervormd Esperanto"
Reformita Esperanto van 1894 was een poging van Zamenhof zelf om de nog jonge internationale taal te hervormen in verband met ortografie en lexicon. Zamenhof deed dit niet geheel vrijwillig: er was een zekere druk en vanzelfsprekend ook het steungeld van financieel sterke Esperantisten, vooral Franse die hem voorstellen liet maken om zijn taal te wijzigen. In 1894 publiceerde hij zijn voorstellen in de gazet "La Esperantisto". Maar de toenmalige lezers van de krant weigerden de hervormingen en stemden tegen. Als gevolg daarvan verbood Zamenhof het verdere gebruik van zijn onpopulaire hervorming en wilde dat zo laten vergeten. Vandaag, 127 jaar na die vergeten epizode van onze geschiedenis wil ik dit vergeten taalproject van Zamenhof belichten: in het eerste deel stel ik heel klassiek de voorgestelde wijzigingen voor. In het tweede deel enkele voorbeelden uit "Ete Prinzo" - de Klassieker "De kleine prins" die ik dit jaar vertaalde naar het "hervormd Esperanto. |
decembro 2021
|
december 2021
|
3/12 Valere Doumont (BE) "Verdaj Skoltoj"
La Verdaj Skoltoj estas la sola regula grupo da adoleskaj esperantistoj en la mondo. Tiu grupo ekis en 2012 en Belgio. Sed kio okazis dum la lastaj jaroj? Ĉu ili povis kunveni malgraŭ la pandemio? Kiom da verdaj skoltoj estas nun? El kiuj landoj? Venu malkovri la respondojn al tiuj demandoj (kaj aliaj)! |
3/12 Valere Doumont "Verdaj Skoltoj - Groene Scouts"
|
10/12 Istvan Ertl (LU-HU) "Literatura Promeno"
Istvan Ertl parolos al vi pri kelkaj el siaj legaĵoj de la jaro, esperante ke ankaŭ vi ek-emos konatiĝi kun tiuj titoloj. |
10/12 Istvan Ertl (LU) "Literatuur wandeling"
Istvan Ertl zal praten met jullie over enkele van zijn gelezen werken van dit jaar in de hoop dat jullie ook zin krijgen om deze titels te ontdekken. |
17/12 Georgo Handzlik "Virtuala Zamenhoffesto"
Bonvenon al la renkontiĝo kun Ludoviko mem. Georgo Handzlik prezentos sian version de la vivo de la inicianto de Esperanto. Laŭ monodramo Ludoviko - Lazaro, kiun li verkis por la bjalistoka kongreso kaj poste prezentis ĝin kvardek foje sur kvar kontunentoj. Ludoviko rigardata de lia privata ĉambro, kun homaj problemoj, hezitoj, tute alia ol vi aŭdis dum kongresaj festparoloj. Por plene partopreni la renkontiĝon preparu glaseton da „litova kun heroj” ŝatata drinkaĵo de la Majstro ;-) |
17/12 Georgo Handzlik "Virtueel Zamenhoffeest"
Welkom voor de ontmoeting met "Ludoviko" zelf. Georgo Handzlik stelt zijn versie van het leven van de ontwerper van het Esperanto voor. |
24/12 Klubo "fermita"
ne estas prelego pro la Kristnasko kaj Novjaro Sed eblas sekvi en ZOOM Retan Novjaron de 27/12/2020 ĝis 3/01/2021 |
24/12 Club is "gesloten"
er is geen voordracht wegens Kerstmis en Nieuwjaar Maar het is mogelijk via ZOOM om het Nieuwjaars-feest op het internet te volgen van 27/12/2020 tot 3/01/2021 |
31/12 Klubo "fermita"
ne estas prelego pro la Kristnasko kaj Novjaro Sed eblas sekvi en ZOOM Retan Novjaron de 27/12/2021 ĝis 3/01/2022 |
31/12 Club is "gesloten"
er is geen voordracht wegens Kerstmis en Nieuwjaar Maar het is mogelijk via ZOOM om het Nieuwjaars-feest op het internet te volgen van 27/12/2021 tot 3/01/2022 |